Вход/Регистрация
Всенощное бдение. Значение, история возникновения, смысл
вернуться

Браверман Михаил

Шрифт:

С распространением христианства славянская письменность появилась в Болгарии, пришла в Сербию, а затем – на Русь. День памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия (24 мая) является в России государственным праздником – это День славянской культуры и письменности. Вхождение России в семью христианских народов, возникновение письменности и законодательства стало следствием ее Крещения.

Все успехи России в политике и культуре связаны с выбором, который князь Владимир сделал в пользу Православия. Этот выбор каждый из нас подтверждает, принимая таинство Крещения. Это также означает, что и будущее России зависит от нашей верности Христу Богу.

Церковнославянская азбука

Возникновение церковнославянского языка и его появление на Руси обусловлено проповедью христианства. Просветительский характер церковной жизни сохранился и в последующий период. Первая печатная книга в России – это богослужебный Апостол, выпущенный Иваном Федоровым в 1564 году, а день ее выхода, 14 марта, стал Днем православной книги [12] . Первое высшее учебное заведение в России – это Славяно-греко-латинская академия, открытая в XVII веке греческими монахами братьями Иоанникием и Софронием Лихудами.

12

Первой же печатной книгой в Европе стала Библия, выпущенная в середине XV века Иоганном Гутенбергом.

В XIX веке православные миссионеры перевели Евангелие на языки народов России, многие из которых до этого не имели письменности: алтайский, зырянский, якутский, удмуртский, саами, мансийский, карельский, башкирский, осетинский и другие, а святитель Иннокентий Московский даже перевел катехизис и Евангелие на алеутский язык для коренных жителей Аляски.

К особенностям церковнославянского языка, отличающим его от современного русского, относится звательный падеж: он используется в обращении при молитве, например: «Господи, помилуй», «Пресвятая Богородице, спаси нас», «Святии равноапостольнии Кирилле и Мефодие, молите Бога о нас», «Святая равноапостольная Ольго, моли Бога о нас», «Святителю отче Иннокентие, моли Бога о нас». В звательном падеже мужские имена оканчиваются на «е», иногда на «о», женские на «о», «е», «и». Согласные «к», «г», «х», стоящие в конце слова, меняются на «ч», «ж», «ш», например: Бог – Боже, мученик – мучениче.

В церковнославянском языке много надстрочных знаков, в том числе три вида ударений, а также титло. Оно ставится над сокращаемыми словами, прежде всего над широко употребительными и имеющими особое значение, например:

над именами на иконах. Числительные, как и в греческом языке, обозначаются буквами. Нет буквы «ё» и соответствующего звука. Научиться читать по-церковнославянски нетрудно: все произносится как пишется и над каждым словом стоит ударение.

Конец ознакомительного фрагмента.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: