Шрифт:
Дениэл должно быть разгадывает причину моего поведения, потому что в его взгляде мелькает благодарность. Его рука все еще лежит на моей талии, но я знаю, что на самом деле, он держится за пистолет, который засунул мне под рубашку.
— Я тебе говорил, это сюрприз... но ты должна быть хорошей девочкой.
Мы идем мимо скрывающихся в тени парней, и я делаю всё возможное, чтобы расслабиться. Я игриво пересчитываю пуговицы его рубашки:
— О, я могу быть очень хорошей девочкой для тебя.
Как ни странно, рвотный рефлекс от его прикосновений пропадает. Наверное, из меня вышло уже все, что возможно.
— Черт, — хрипло говорит Дениэл, и мне хочется посмеяться над его реакцией.
Кажется, будто просто делать вид ему становится сложно. Я продолжаю поглаживать ему грудь, глядя на него, как любящая распутная подружка, которой не терпится оказаться с ним наедине.
Мы проходим мимо людей без приключений, и Дениэл с задержкой, но убирает руку с моей талии, в знак того, что опасность миновала, но нашу игру нужно продолжить. Мы проходим несколько кварталов по трущобам, и Дениэл говорит мне, что они называются фавелы. Шаткие шлакобетонные или деревянные домики, скрепленные мусором и исписанные граффити, наползают друг на друга, как тараканы. В Бразилии, наверное, неплохо, но я до сих пор видела только трущобы.
— Так, — спрашиваю я его, пока мы идем. — Ты так и не рассказал мне о трех проблемах?
— Хм?
Мужчина рассеянно проводит по мне рукой и замирает, словно вспоминает, что мне не нравятся чужие прикосновения. А я снова удивляюсь, что прикосновения Дениэла не вызывают рвоты. Может быть, наше уродливое маленькое представление этим утром стало для меня последней точкой.
— Ах, да. Три проблемы. Первая в том, что у твоей миленькой задницы нет документов. Вторая – мы не можем пойти в посольство, чтобы их получить по очевидным причинам. А третья – ублюдок Гомес продолжит посылать парней из трущоб за тобой. Мистер Фриз хочет тебя вернуть и навредить тебе.
— Не знаю, почему. Во мне нет ничего особенного.
— Ох, сладкая крошка, да ты сама особенность.
— Ты был бы худшим в придумывании имен домашних животных.
— Это мой талант, — усмехается он, жестом указывая куда-то вниз по улице. — Идем туда.
— Туда?
Я смотрю на здание, стараясь не паниковать. Оно напоминает мне бордель. Это узкое трехэтажное здание из красного кирпича. На окнах болтаются бельевые веревки, а на крыше виднеется клубок проводов, значит, в здании есть электричество.
— Серьезно, туда?
— Боюсь, что да, — небрежно говорит Дениэл. — Мы спрячемся прямо у них под носом на несколько дней. Я подергаю за ниточки и посмотрю, что смогу узнать, мой компаньон поможет.
Дениэл не кажется напуганным видом этого здания, и я проглатываю свой страх, позволяя ему увлечь меня за собой. В мои штаны заправлен пистолет, и я использую все пули, прежде чем позволю кому-нибудь затащить меня обратно в бордель.
Мы приближаемся к зданию, а из соседнего доносится дребезжащая музыка. Двери широко распахнуты с развалившимися людьми прямо в грязном коридоре. Я почти уверена, что в углу кто-то стреляет. Здесь пахнет мочой, дерьмом, мокрыми собаками и еще черти чем. Дениэл заходит с улыбкой и направляется к ближайшему человеку:
— Перея, — говорит он, и это скорее требование встречи, чем вопрос.
Человек изучает Дениэла, и его резкий взгляд скользит по мне. На всякий случай, я бочком пододвигаюсь к Дениэлу, и он берет меня за руку.
Дениэл произносит что-то дружелюбное на португальском языке и поправляет куртку, невзначай показывая пистолет.
— Добудь мне Перея, — снова говорит он. — Быстро.
Мужчина кивает и растворяется внутри дома.
Через пару мгновений выходит еще один человек, и все улыбаются. Он одет в майку Манчестер Юнайтед, хотя это британская команда, и бейсболку. Еще у него тощая длиннющая бородка. Он с улыбкой протягивает Дениэлу руку:
— Чувак.
— Перея. Как дела?
Они обмениваются запутанными рукопожатиями, будто закадычные приятели.
— Не могу жаловаться, не могу жаловаться. Дела идут.
Перея оглядывает меня сверху вниз:
— Сладенькая маленькая конфеточка.
— Она моя, — обыденно говорит Дениэл, будто я и не человек вовсе.
Я хочу запротестовать, но высокомерный вид Дениэла внушает безопасность, и я позволяю ему себя так вести. Он наклоняется ближе к Перея и спрашивает:
— Доки тоже?
Перея кивает, коснувшись своего носа большим пальцем, и оглядывается вокруг.
— Да, — говорит Дениэл в ответ на незаданный вопрос.
— Пойдем тогда.
Мужчина жестом указывает на пару праздношатающихся в дверях мужчин, и они выходят наружу. Возможно, телохранители. Перея смотрит на Дениэла и кивает головой, указывая на заднюю комнату.
Дениэл берет меня за руку и двигается вперед, но Перея качает головой:
— Только ты, Хейз. Никаких дамочек.
Паника протыкает меня, но Дениэл крепче сжимает мою руку и притягивает меня ближе. Ему явно не нравится эта идея.