Вход/Регистрация
Чувства всегда опасны
вернуться

Гаан Лилия Николаевна

Шрифт:

У Элспет отлегло от сердца: 'Наверное, Истхэм заметил мою беременность, и это остудило его пыл'. И провожая гостей, она даже специально выгнула спину, чтобы живот стал заметнее.

Прошло несколько дней.

Приближалась весна, и пронизывающий ветер с дождем к утру выдувал все остатки тепла из комнат. И пока горничная растапливала камин в столовой, женщины в ожидании завтрака зябко кутались в теплые шали и согревали дыханием покрасневшие от холода руки.

Серая хмарь за окном едва ли рассеивала сумрак в комнате, и пришлось зажечь свечи.

Только начали подавать на стол, когда горничная объявила о прибытии лорда Истхэма.

Элспет и миссис Хант обменялись удивленными взглядами: визит в столь раннюю пору, да ещё в такую мерзкую погоду? Что ему нужно?

Истхэм быстрым шагом вошел в столовую.

– Дамы, простите за столь ранний визит. Но сегодня по срочному делу я уезжаю в Лондон, и не могу пуститься в дорогу, не попрощавшись с вами.

– Вы так любезны.

Истхэма пригласили разделить завтрак и, ловко расправляясь с куском лососины, он рассказал о деле, призывающем его вернуться в Лондон раньше намеченного срока:

– Меня хочет видеть моя тетушка - леди Марианна, баронесса Чепмэн. Мой кузен погиб в битве при Ватерлоо, и я единственный, на кого она может опереться в столь скорбный час.

– А новый барон Чепмэн?

– Они плохо ладят.

После завтрака гость неожиданно попросил у миссис Мэллори разрешения поговорить с ней наедине. Элспет чертыхнулась про себя, но попросила миссис Хант оставить их.

В гостиной только что растопили камин, но горничная ещё возилась с дровами, поэтому их тет-а-тет был относительным. Может поэтому Истхэм тогда не был полностью откровенен?

Впрочем, не будем забегать вперед.

– Верите ли вы в фатум?
– задал он ей странный вопрос.

– Я не составила собственного мнения по этому вопросу, - пожала плечами Элспет, - а почему вы спрашиваете?

Но Истхэм не поспешил ответить, какое-то время пристально разглядывая собеседницу:

– Вы удивительно уверенная в себе молодая дама, - усмехнулся он, - и, наверное, думаете, что хорошо о себе позаботились, а судьба - не более чем прирученная птица в ваших руках?

Неужели именно такой она выглядит в глазах посторонних? Какая чушь!

Элспет раздраженно хмыкнула:

– Опять загадки? Увы, я их не понимаю.

– А имя моего кузена вам ни о чём не говорит?
– неожиданно резко спросил Истхэм.

– Я сегодня впервые узнала о его существовании, - холодно заверила его Элспет, враждебно глядя на джентльмена, - тем более что баронет уже упокоился с миром.

Истхэм немного помолчал, напряжённо размышляя о чём-то своем.

– Что же, мне остается только уповать на вашу искренность, - тяжело вздохнул он.
– С тем и разрешите откланяться.

Он ушёл, оставив Элспет лишь ошеломленно хлопать глазами, пытаясь сообразить, что Истхэму было от неё нужно.

– Несносный человек, - пожаловалась она миссис Хант, - как же тяжело с ним разговаривать. И такое странное ощущение, будто он подозревает меня в чем-то неблаговидном.

– Лорд Истхэм - непредсказуемый джентльмен, но он убрался восвояси, и вы можете выбросить из головы его нелепые подозрения.

Элспет охотно последовала совету. В конце концов, компаньонка была права: ей действительно нет никакого дела до тайн людей, подобных Истхэму. Какое счастье, что её Дик, несмотря на некоторые неприятные привычки, всё же был простым и открытым человеком.

Прошло около трех недель.

На страстной неделе Элспет ожидала приезда супруга. Они давно не виделись, но Пасху он пообещал встретить в Темптон-лодж.

К тому времени Ворты уже уехали в Лондон, и навещали беременную на последних месяцах миссис Мэллори за редкостным исключением только Данэмы.

Вот и в этот день мисс Данэм пришла в Темптон-лодж с шитьем для корзинки для бедных.

– Миссис Харрис с её ревматизмом нуждается во фланелевой нижней юбке.

Эмили как всегда была деловита и собрана и громко делилась с хозяйкой поместья соображениями о помощи 'достойным беднякам'.

– Брат заедет за мной после обеда, а заодно и вас осмотрит. Вы слышали новость о мистере Гартли?

– И что с мистером Гартли?

Оказалось, что сей почтенный джентльмен перепутал приглашения и заявился в дом, хозяева которого как раз уехали с визитом, но вместо того, чтобы извиниться за забывчивость, устроил настоящий скандал.

Исходя из того, что мистеру Гартли исполнилось семьдесят лет, конфуз не особо удивил наших дам, но они осуждающе покачали головами.

И пока женщины столь приятно проводили время, в Темптон-лодж прискакал курьер из Лондона со срочным сообщением для миссис Мэллори.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: