Шрифт:
– Да.
– Как я догадываюсь, у вашей тети пропали деньги?
– Очевидно.
– Те, спрятанные в шкафу?
– Долго объяснять.
– Ладно, держите язык за зубами. Не отвечайте ни на какие вопросы. Утверждайте, что не виновны ни в каком преступлении, и отсылайте всех ко мне. Когда я появлюсь, в точности выполняйте мои указания.
Мейсон положил трубку и повернулся к Делле Стрит.
– Поехали, Делла.
Адвокат бросился к двери, открыл ее и через плечо обратился к Полу Дрейку:
– Оставайся на работе, Пол. Я позвоню узнать, нет ли каких новостей. Хвост отменяется. Его присутствие перед домом может привлечь ненужное внимание. Делла, вперед!
Секретарша схватила свою сумочку, сорвала с крючка пальто. Мейсон помог ей одеться, и они побежали по коридору. Она пыталась не отставать от адвоката, и ее каблучки выстукивали быстрый ритм. За ними на расстоянии спокойным шагом следовал Пол Дрейк.
– Боже, шеф, - воскликнула Делла, когда Мейсон нажал на кнопку вызова лифта, - если тетя София потеряла все деньги из коробок... Это же, наверное, целое состояние. А что мы вообще-то знаем о нашей клиентке?
– Во-первых, мы не знаем, что в коробках, - ответил Мейсон.
– Мы можем только...
Мейсон замолчал, когда лифт остановился на их этаже и открылись двери. Мейсон пропустил Деллу Стрит вперед и жестом показал ей, что сейчас следует молчать.
Они оказались на стоянке, Мейсон завел машину и, набирая скорость, умело вписался в поток движения. Он ускорялся, где только мог, пока не добрался до двухэтажного дома на возвышенности, на которую выходила дорога, огибающая каньон.
Адвокат припарковал машину и помог выйти Делле Стрит. Они вместе взбежали по ступенькам на крыльцо.
Мейсон позвонил, и практически сразу же дверь открыл широкоплечий мужчина лет сорока пяти. У него был воинственный вид.
– Вы сюда не войдете, - резким тоном заявил он.
– Разрешите мне представиться, - спокойно ответил Мейсон.
– Я - Перри Мейсон, адвокат. Я выступаю от имени Катерины Эллис, которая, насколько мне известно, находится в доме. Это мисс Стрит, моя секретарша. Я хочу увидеть свою клиентку.
– Вы сюда не войдете!
– повторил мужчина.
– Кто это сказал?
– Я, - объявил чей-то голос.
Широкоплечий мужчина отступил в сторону. Появился еще один человек, который был явно раздражен и, казалось, пытался взять все в свои руки. Он загородил дорогу вновь прибывшим.
– Я - Стюарт Баксли, - представился второй мужчина.
– Друг семьи. София стала жертвой гнусного, подлого преступления, совершенного Катериной Эллис. Я намерен проследить, чтобы мисс Эллис заплатила за свое злодеяние. Если вы хотите переговорить со своей клиенткой, то можете сделать это после того, как она окажется в полицейском участке.
– Вы уже сообщили в полицию?
– поинтересовался Мейсон.
– Собираемся.
– Вы - полицейский?
– Конечно, нет. Я уже сказал вам, кто я.
– Выходите, Катерина!
– крикнул Мейсон, повысив голос.
– Вы отправляетесь отсюда вместе со мной.
– Она с вами никуда не уйдет, - ответил Баксли.
– Вы намерены удержать ее?
– Да.
– Силой?
– Если потребуется. Вот этот господин, мистер Леверинг Джордан, сыщик из агентства "Моффатт и Джордан, детективы". Он проводит расследование. Когда он его закончит, мы проведем официальный арест - или гражданский, или вызовем полицию.
– Я не собираюсь силой прокладывать себе путь в ваш дом или в дом Софии Атвуд, но я все равно переговорю со своей клиенткой.
Мейсон услышал быстрые шаги, потом прозвучал голос Катерины Эллис:
– Я здесь, мистер Мейсон.
Стюарт Баксли повернулся и направился к девушке.
– Если вы только пальцем тронете мою клиентку, - предупредил Мейсон, - то я вам шею сверну, Баксли! Выходите, Катерина. Вы уезжаете с нами.
– Вы не имеете права!
– закричал Баксли.
– Не волнуйтесь, мистер Баксли, - сказал Леверинг Джордан.
– Мистер Мейсон - известный адвокат.
– Но он не посмеет свернуть ничьей шеи!
– вопил Баксли.
– Я могу попытаться, - улыбнулся Мейсон.
– Нас двое, - повернулся Баксли к Джордану.
– И вы крепкий парень.
– Здесь замешаны юридические аспекты, - возразил Джордан.
– Пойдемте, Катерина, - обратился Мейсон к своей клиентке.
– Если кто-то попробует вас остановить, вырывайтесь, а я приду к вам на помощь. Давайте утрясем юридические формальности, господа. Кто-то собирается производить гражданский арест?