Шрифт:
— Не важным? Да вы, возможно, путешествуете с чудовищем.
Зеленошкурый гигант показал палец. Этот жест был понятен и без специальных знаний.
Кейн хотел было добавить, что Хрипун никогда не пытался его убить, но ради Брика решил воздержаться.
— А откуда ты все это знаешь? Названия цветов, про племена коневодов и все такое.
— Мой отец научил меня читать, как я потом научил Брика. За долгие годы я приобрел много книг. Нет ничего более ценного, чем письменное слово.
— Брик сказал, что в твоих жилах течет благородная кровь и твои предки были андарранскими принцами.
Гластон чуть поерзал в седле.
— Это верно. — Он казался куда более подавленным, чем во время их последней встречи, но, с другой стороны, подумал Кейн, если твоих сторонников поубивали, а ты удрал, как трус, это у кого хочешь бравады поубавит.
Они протискивались вдоль узкого оврага, который вился между двумя холмами, и вскоре оказались в маленькой овальной долине. Со всех сторон их окружали резко поднимающиеся вверх склоны, утопающие в зарослях высоких георгинов, таких плотных, что они могли скрыть небольшое войско. По сути, идеальное место для засады.
Джерек сразу остановил своего коня.
— Я это знал, черт побери, — прорычал он.
Цветы зашевелились и стали расходиться. Из листвы крадучись выходили бандиты с луками на изготовку и стрелами, нацеленными на маленькую группу внизу. Гластон неожиданно развернул своего белого жеребца так, что его племянник оказался между ним и горцами.
— Дядя? — сказал Брик, в голосе которого прозвучала тревога. — Что происходит?
— Тс–с–с. Ничего не говори.
Бандиты продолжали подходить, целая толпа, готовая мгновенно выпустить ураган стрел. С такого расстояния они не промахнутся.
— Вот дерьмо, — сказал Кейн. Встретившись взглядом с Гластоном, он все понял. Этот человек их подставил.
— Ну, ну. Не те ли это ублюдки, что перебили этой зимой половину моей банды?
Кейн прищурился. У него было плохое зрение, и оно становилось все хуже, но ему не пришлось сильно напрягаться, чтобы распознать, кто это сказал. Не так много на свете бандитов шириной с двух мужиков.
— Пятибрюхий!
— Ты меня помнишь! — Тучный бандит возложил руку на свой огромный живот и нежно похлопал по нему. — Двадцать семь моих людей мертвы благодаря вам. Мне следовало прислушаться к моему животу — он никогда не лжет. Вы вдвоем превратили дорогу возле Эммеринга в кровавую бойню.
— Никогда не начинай того, что не можешь закончить.
Пятибрюхий мерзко улыбнулся.
— О, я планирую закончить это достаточно правильно. Но сначала мы отведем вас на встречу с королем бандитов. Мой кузен запланировал для вас нечто особенное.
Гластон поерзал на своем коне и нервно провел пальцем по усам.
— Я доставил их, как обещал. Где моя награда?
Размахнувшись, Брик врезал своему дяде в лицо. Он спрыгнул с коня.
— Ты сказал, что проведешь их в безопасное место, — прокричал он. — Ты лгал!
— У меня не было выбора! — воскликнул Гластон. Он потрогал нос, из которого после соприкосновения с локтем Брика пошла кровь. — Я покончил с этой жизнью, мальчик. Я несколько лет убеждал Раффа, и Слейтера, и всех остальных присоединиться к нам. Теперь все они мертвы и надо начинать все заново. — Бандит сорвал свои перчатки и швырнул на землю. — Я слишком стар для этого, — сказал он устало. — Нам никогда не одолеть Асандера. Лучше забыть прошлые обиды и взять золото. Осядем где–нибудь в Ничейных землях. Ты сможешь найти себе девушку.
— Но я обещал им! Ты учил меня никогда не нарушать слово!
Гластон вздохнул.
— Все меняется, Брик. — Он повернулся к Пятибрюхому. — Как договорились? Двадцать золотых, и ты отпускаешь меня и моего племянника с миром.
Пятибрюхий кивнул.
— Коряга, дай этому человеку то, что мы ему должны.
Кейн наблюдал за тем, что происходило дальше, с глубокой усталостью и знакомым ощущением тошноты. Бандит по кличке Коряга поднял свой лук и, всадив стрелу в плечо Гластону, сбил его с жеребца. Гластон попытался подняться, но ему в спину вонзилась вторая стрела, и он рухнул лицом в грязь. И все же он поднялся на колени и пополз к Брику, который чуть не бросился к нему.
Увидев опасность, Кейн схватил мальчишку и оттащил его назад, отбивающегося и вопящего.
— Не спеши, парень, — прошептал он. — Не спеши. Уже поздно.
Пятибрюхий тяжко вздохнул. Затем он неспешно двинулся к Гластону и достал свой ятаган.
— Похоже, я все должен делать сам, — проворчал он. Откинув голову Гластона назад, он провел лезвием ятагана ему по горлу.
Казалось, что кровь лилась нескончаемо. Она забрызгала всю траву, лицо Пятибрюхого, далее белого жеребца Гластона, который захрапел и ускакал.