Шрифт:
Когда после девяти зазвонил телефон, и Энди прокричал снизу, что это меня, я уже проснулась и, стоя в ванной в пижаме, изучала огромный синяк под челкой. Я выглядела словно инопланетянин. Серьезно. Просто удивительно, как я не сломала шею. Уверена, Мария и ее парень именно так и подумали. Только поэтому я осталась в живых. Эти двое были так самоуверенны, что не задержались, чтобы удостовериться, что со мной покончено и я действительно мертва.
Они явно раньше не сталкивались с медиатором. Чтобы убить нас, требуется кое-что покруче, чем падение с крыши.
Когда я взяла трубку, до меня донесся полный беспокойства голос отца Доминика.
— Сюзанна, слава Господу, с тобой все в порядке. Я так волновался… Но ты же этого не сделала, правда? Не пошла вчера ночью на кладбище?
— Нет, — ответила я.
В конце концов, идти туда не было никакого смысла. Кладбище само ко мне пришло.
Однако я не сказала ничего подобного отцу Доминику. А вместо этого спросила:
— Вы уже вернулись?
— Вернулся. Ты же им не рассказала? Я имею в виду, твоей семье.
— Э-э… — неуверенно отозвалась я.
— Сюзанна, ты должна. Ты просто обязана! Они имеют право знать. Речь идет об очень серьезном пришествии призраков. Тебя могут убить, Сюзанна…
Я воздержалась от упоминания, что вообще-то им это почти удалось.
Тут я услышала звонок по второй линии.
— Отец Ди, можете повисеть минутку? — попросила я и переключилась.
В трубке раздался высокий, смутно знакомый голос, но я, хоть убей, не могла понять, кто это.
— Сьюз? Это ты? С тобой все хорошо? Ты заболела?
— М-м, да. Наверное. Вроде того, — ответила я, чрезвычайно озадаченная. — А кто это?
— Это я! Джек! — возмущенно воскликнул голос.
О боже. Джек. Работа. Точно.
— Джек, откуда у тебя мой домашний номер? — поинтересовалась я.
— Ты дала его Полу. Вчера. Разве ты забыла?
Конечно, я забыла. Все, что я помнила из вчерашнего дня, так это то, что Клайв Клеммингс был мертв, а портрет Джесса пропал…
И, разумеется, что сам Джесс ушел. Навсегда.
О, и вот ту часть, где призрак Феликса Диего пытался раскроить мой череп.
— О! Да. Ладно. Слушай, Джек, у меня тут кое-кто на второй…
— Сьюз, ты обещала научить меня сегодня кувыркам под водой, — перебил меня парнишка.
— Я знаю. Мне очень жаль. Я просто… не могла сегодня прийти на работу, приятель. Извини. Это не имеет к тебе никакого отношения. Мне действительно очень нужен был отгул.
— У тебя очень печальный голос, — тоже довольно грустно сказал Джек. — Я думал, ты обрадуешься.
— Правда? — Интересно, отец Ди все еще ждет на другой линии или обиделся и бросил трубку? Я вдруг поняла, что очень плохо с ним обошлась. В конце концов, он ради меня прервал свое короткое уединение. — С чего бы?
— Ну потому что я…
В эту минуту я его и увидела. Просто легкое свечение над кушеткой. Джесс? Мое сердце снова совершило кульбит. Это становилось просто смешно. Я все больше превращалась в жалкую неудачницу, которая каждый раз, заметив малейшее мерцание, начинала неистово надеяться, что это Джесс.
Но это оказался не он.
И не Мария с Диего — слава богу. Конечно, даже им не хватило бы наглости попытаться нанести мне удар среди бела дня…
— Джек, мне надо идти, — бросила я в трубку.
— Подожди, Сьюз, я…
Но я закончила разговор. Все потому, что на моей кушетке с ужасно несчастным видом сидел доктор философии Клайв Клеммингс.
Просто здорово: мечтала о Джессе, а получила Клайва.
Кажется, при виде меня он удивился почти так же, как я.
— О! — воскликнул он, поморгав за толстыми, как стекло у бутылки колы, линзами очков. — Это вы.
Я молча покачала головой. Иногда моя комната напоминает Центральный вокзал Нью-Йорка.
— Ну, я просто не… — Клайв Клеммингс поправил свой галстук-бабочку. — Я хочу сказать, когда мне посоветовали связаться с медиатором, я не… то есть я никак не ожидал…
— …Что этим медиатором окажусь я, — закончила я за него. — Ага. Мне это часто говорят.
Клайв попытался извиниться:
— Все потому, что вы…
Я сердито на него зыркнула. Я правда была не в настроении. Можно ли меня винить? Учитывая сотрясение мозга и все остальное.
— Что я что? Девушка? В этом все дело? Или вы собираетесь уверить меня, что вас потряс мой поразительный интеллект?
— Э-э, юны, — промямлил Клайв Клеммингс. — Я это имел в виду… Просто вы так юны.