Шрифт:
— Как насчет того, чтобы пойти со мной? — нервно спросил Гарри.
— Чего? — воскликнула Гермиона. Еще того не легче — он собрался пригласить ее на свидание из жалости. Гарри Поттер — объект ее романтических снов, парень, который мог заполучить себе любую девушку школы, ее лучший друг, наконец.
— Эм-м… — все, что смог выдавить из себя Гарри. Если бы Гермиона не погрузилась настолько глубоко в себя в поисках логических ответов на то, что сейчас происходит, она бы заметила, что Гарри очень волновался.
— Я, это… ты хочешь пойти со мной завтра в Хогсмид… на свидание? — наконец произнес Гарри.
Гермиона просто не могла поверить наглости Поттера. Она, конечно, хотела пойти с ним на свидание, но не так же…
— Гарри, мне не нужна твоя жалость, — с отвращением сказала Гермиона.
— Причем тут жалость? — огрызнулся обескураженный Гарри.
— Да, конечно… — своим авторитарным тоном высказалась Гермиона: — Ты — Гарри Поттер! Ты можешь заполучить любую девушку, и я уж точно не в твоем вкусе, учитывая твой предыдущий роман с Чжоу.
— Да Чжоу-то здесь причем? — начал недоумевать Гарри.
— Я хочу сказать, — подняла палец Гермиона, — что тебе нравятся красотки спортивного телосложения, а я серая мышка, зарывшаяся в книгах, так что это стопроцентная жалость!
— Ты не…
— Я — да! Я заучка и совершенно непривлекательная девушка, и все это знают, — бросила Гермиона.
— А что, если я скрывал свои чувства к тебе за романом с Чжоу? — спросил покрасневший Гарри. — Что, если все это время мне нравилась ты? Что, если я влюблен в тебя?
Гермиона замолчала. Они стояли, тяжело дыша, уставившись друг на друга. Их дыхание и треск огня в камине — все, что пробивалось сквозь тишину, воцарившуюся в комнате. Внезапно Гермиона рассмеялась.
— Гарри, я тебя умоляю! Ты лучше ничего не мог придумать? И знаешь что? Мне не нужно свидание с тобой и мне совершенно точно не нужна твоя жалость! Так что перестань врать себе и мне, и оставь меня в покое, мне не нужен такой день Святого Валентина!
Гермиона, ухмыльнувшись, села, а Гарри остался стоять, не находя слов. В полной тишине Гарри взглянул на девушку. В его заблестевших от непролитых слез глазах отразилась боль. У Гермионы перехватило дыхание от ужаса за вырвавшиеся слова. Адреналин, на котором она закатила свою речь, исчез.
— Гарри, я не это имела в виду, я…
— Ты думаешь, — оборвал ее Гарри. Он сглотнул и начал сначала: — Ты так плохо обо мне думаешь? — спросил он опасно тихим голосом. — Ты думаешь, что я буду врать своему лучшему другу? Я когда-нибудь врал тебе?
Гермиона буквально видела, как ее дружба — ее первая настоящая дружба — рушилась прямо перед ее глазами. Она вскочила и сквозь слезы забормотала:
— Гарри… Гарри, прости меня! Я не это имела в виду!
— Можно было и догадаться, — продолжил Гарри. Потом он взорвался: — ДА ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ В ЖИЗНИ У МЕНЯ БУДЕТ ТАК, КАК Я ХОЧУ?
Гермиона вздрогнула, когда Гарри пронесся мимо нее. У подножия лестницы в мужские спальни он швырнул с размаха в стену то, что прятал за спиной и взбежал наверх.
Ничего не понимая в произошедшем, Гермиона подошла к тому месту, нагнулась, подняла и осмотрела брошенное. Одинокая очаровательная красная роза лежала рядом с коробкой конфет в форме сердца, левая часть которой смялась от удара о каменную стену. Он на самом деле не врал ей! Он хотел пойти с ней на свидание! В ее голове пронеслись слова Гарри: «Что, если все это время мне нравилась ты? Что, если я влюблен в тебя?»
— О, Мерлин… О, Мерлин… О, Мерлин, — бормотала себе под нос тяжело дышащая Гермиона. Что она наделала? Слезы покатились по щекам девушки. Спотыкаясь, едва разбирая дорогу сквозь пелену слез, она поднялась наверх в свою комнату. Свалившись на кровать, она задернула за собой зачарованные на тишину портьеры и, закрыв лицо руками, разревелась.
Что она наделала? Она своими руками разрушила лучшее, что было в ее жизни! Ее лучший друг, человек, которого она любила, причина, по которой она жила, теперь ненавидел ее. И произошло это только из-за ее слов. Он любил ее! Ее самая смелая мечта сбылась… и была жестоко раздавлена… ей самой. Осознав все это, самая умная ведьма Хогвартса плакала до тех пор, пока не забылась в беспокойном сне.
*
В блаженный момент между сном и бодрствованием Гермиона была счастлива. Она проведет этот день, учась в тишине и покое, пока все будут в Хогсмиде. Хогсмид. День святого Валентина. Любовь. Гарри.
— Сын Баньши… — выдохнула Гермиона и потащила себя в душевую.
Увиденное в зеркале не обнадеживало. Мешки под глазами. Сами глаза покраснели от вечерних рыданий. Прическа, похожая на воронье гнездо. Она вздохнула и с помощью нескольких движений палочки привела себя хоть в какой-то порядок. Подхватила лежащие рядом с кроватью учебные материалы и взглянула на часы. 09:15. «Хорошо. Надеюсь, все уже отправились в Хогсмид».