Шрифт:
Вдруг он увидел, с каким презрением смотрит на него Фрэнсис. Бэкингем прильнул к его коленям:
— Фрэнсис, я ведь всегда любил вас, я хотел сделать вас по-настоящему большим человеком… Ведь вы и сами это знаете, правда? — Бэкингем схватил Фрэнсиса за руку, осыпал её поцелуями.
Резко подавшись назад, Фрэнсис с трудом освободился.
— Послушайте, вы, жалкий Иуда! Королю докладывали о ваших просьбах, но он не желает вас видеть. Да и вообще на вашем месте я бы скорее повесился, чем предстал перед ним.
— Я хочу жить, — рыдая, произнёс Бэкингем. — Пусть только сохранит мне жизнь, больше ничего не надо… — Громко застонав, он начал колотиться головой о стену.
— Меня тошнит от одного вашего вида, — негромко сказал Фрэнсис. — Только одно мне интересно — когда вы всё это замыслили? И где? В Лондоне? В Глостершире, когда прощались с королём?
Бэкингем совсем поник. Слёзы градом катились у него из глаз. Резко повернувшись, Фрэнсис подошёл к двери и постучал. Ожидая, пока откроют, он отёр куртку — Бэкингем испачкал её своими слюнями. Сзади раздался пронзительный вопль:
— Но я ведь столько для него сделал… я верно служил ему… скажите ему… пусть вспомнит…
Дверь открылась.
Лишь поднявшись наверх, Фрэнсис смог вздохнуть с облегчением.
Герцог Бэкингем был казнён утром на рыночной площади Солсбери. Через сутки на рассвете армия двинулась на запад. Вудвилов там уже не было. Генри Тюдор приблизился было к южному побережью, но шторм разметал его флот — всего-то два судёнышка. Попытки заманить Тюдора на сушу — его уверяли, что Бэкингем побеждает и ждёт подкрепления, — ни к чему не привели. Даже если всё обстояло бы именно так, Генри Тюдор мог довериться Бэкингему, только если бы у того была мощная военная сила. Какое-то время Тюдор ещё находился около берега, он попробовал было пристать к одной бухте, потом к другой, но в конце концов повернул назад, в Бретань. Англия пусть подождёт до лучших времён.
Глава 20
Вот уже несколько дней небо было затянуто тяжёлыми серыми тучами, судя по всему, скоро выпадет снег. Однако когда Фрэнсис въезжал во двор своего имения Минстер-Ловел, по черепице крыши неожиданно забегали солнечные лучи. Он остановился, разглядывая застеклённый фронтон своего замка и ощущая при виде родных стен обычный подъём чувств. У него были и другие дома, большие и маленькие, роскошные и скромные, — целая россыпь имений, разбросанных по огромной территории от Беркшира [151] до Йорка, но корни его были здесь, на этой земле, откуда выходили и куда возвращались мужчины и женщины его рода, представители многих поколений Ловелов. Фрэнсис отдал бы всё до последнего камня Ротерфилда, столь любимого Анной, лишь бы всегда стоял Минстер-Ловел.
151
Беркшир — графство в Центральной Англии. Административный центр — город Рединг.
Фрэнсис думал о том, что Уиллу давно пора узнать свою родословную. Сам он был моложе, когда отец открыл секрет потайного помещения между гостиной и большим залом и рассказал, как триста лет назад другой Уильям Ловел последовал за Ричардом Львиное Сердце [152] . Ну что же, может быть, на сей раз у него достанет времени поговорить с сыном хоть немного, рассказать о людях, живших здесь в прежние времена, о тех, чьё дело ему предстоит наследовать. Мысль об этом радовала Фрэнсиса, он даже проявил нежность к жене при встрече. Анна остановилась на нижней ступеньке дома, а он, склонившись в седле, поцеловал её в щёку.
152
Ричард Львиное Сердце (1157–1199) — король Англии (1189–1199) из династии Плантагенетов.
— Что, удивлена? Я ведь словно с неба свалился. До нас дошли слухи, что где-то здесь, немного западнее, всё ещё шныряют люди Тюдора. Вот я и поехал в Глостершир проверить, верно ли это.
Сказав это, он сообразил, что появление своё можно было бы объяснить и потактичнее. Но Анна словно ничего не заметила.
— Ты надолго? — коротко спросила она.
Анна выглядела потерянной и озабоченной — похоже было, что она так и не смогла забыть то последнее прощание с мужем. Испытывая нечто похожее на угрызения совести, Фрэнсис обнял её за талию.
— Я, наверное, на несколько дней. А где Уилл?
Фрэнсис привёз подарки — купил их у торговца, недавно приехавшего в Бристоль: штука зелёного, прошитого золотыми нитями, итальянского шёлка — Анне, небольшой серебряный кинжал с позолоченной ручкой — семилетнему сыну. «Мальчику такое должно понравиться», — думал Фрэнсис. Он угадал, во всяком случае Уилл, к явному удовольствию отца, пробормотал слова благодарности. Прожив семь лет в обществе одной лишь матери, он всё-таки не стал похожим на девчонку, хоть, конечно, давно уже пора серьёзно подумать о его будущем. За ужином, который состоялся в личных покоях, подальше от общего зала с его постоянной суетой, Фрэнсис только об этом и думал. Он поделился мыслями с Анной, которая рассеянно крутила в руке кусочек вафли. Она посмотрела на мужа и сказала:
— Я уже думала об этом. Сейчас он ещё совсем ребёнок, но когда настанет срок, можно послать его к милорду Шрусбери. Это крупное поместье, и к тому же там он не будет среди чужих, ведь милорд — мой родич.
Фрэнсис поморщился. Он был знаком с Шрусбери — тот всегда относился к Фрэнсису со сдержанной вежливостью, как и положено родственнику жены, но взаимопонимания у них никогда не было. Семья, при всей своей лояльности к королю Эдуарду, явно симпатизировала Ланкастерам. Граф-отец был другом Джона Ловела, и Фрэнсис точно знал, что сын считал его предателем. Нетрудно догадаться, какое Уилл мог получить там воспитание. Помолчав немного, Фрэнсис примирительно заметил: