Шрифт:
— Друг мой, Лоренцо, разве я причиню вред твоей вещи?
Лоренцо тихо рассмеялся и сел в кресло, положил руку на голову Регины и словно в задумчивости начал перебирать пряди. Стало спокойно и легко. Регина не заметила, когда опустила голову на колени вампиру и прикрыла глаза. Только бы он не убрал руки, только бы не оттолкнул, больше ничего не нужно в этой жизни. Вот так сидеть в ногах своего господина, получая небрежные ласки и молиться богам, чтобы не прогнали.
ГЛАВА 3
Лоренцо почувствовал ярость. Он едва сдержался, чтобы не свернуть шею подарку Ани. Думает, что он не устоит? Может и не устоит… но на своих условиях. Как же Ани глупа! Именно поэтому она лишь вторая в этом городе. Однако не стоит ее разубеждать. Если Ани так хочется, чтобы он взял девушку, он доставит ей такое удовольствие.
Он наблюдал за сидхе. Видальдас смотрел на рабыню как на лакомство — алчно, с вожделением и неприкрытым желанием. Аж пробирает от его жажды. Неужели сидхе думает, что он уступит? Тем приятнее будет держать его в неведение как можно дольше.
Лоренцо улыбнулся. Из темноты выскользнул официант с бутылкой шампанского, наполнил два бокала и так же беззвучно исчез. Мастер города взял один из бокалов и поднес его к губам рабыни.
— Пей.
Та покорно выпила и смешно чихнула — тоненько и коротко, когда игривые пузырьки защекотали в носу. Точно котенок. Жаль не тот, которого хотелось бы видеть у своих ног.
Видальдас протянул руку ко второму бокалу, посмотрел на бегущие вверх пузырьки и пригубил.
— Сними с нее маску. Я хочу увидеть лицо твоей новой игрушки.
— Зачем тебе это, принц Темного Дола? — лениво протянул вампир.
— Чтобы увидеть, достойный подарок получил владыка города или очередную подделку?
Из темноты выскользнула стройная фигура, закутанная в плащ. Лоренцо встал и поклонился.
— Дева без Имени, это честь видеть тебя в моем клубе.
— Ты лжешь, — женский голос сочился холодом. — Покажи нам ее лицо.
Лоренцо лишь улыбнулся.
— Сними маску, Джин, порадуй наших друзей своим прекрасным личиком.
Рабыня медленно и неуклюже стянула маску скованными руками. Можно было бы снять с нее наручники, но игра только началась, и торопиться не хотелось. Потом, после того как попробует ее вкус, тогда он и решит, что делать с куклой — вернуть в бордель или оставить себе вместо завтрака.
— Она красива.
Она действительно красива. И на удивление свежа для своей профессии, да вот только та ли она, за кого себя выдает? Лоренцо убрал руку, и рабыня отшатнулся от него, испуганно глядя на сидхе. Шлюхи так себя не ведут. Настоящая шлюха лизала бы ему ноги, ластилась и старалась предугадать любые желания.
— Я хочу, чтобы мой брат разделил ее с тобой, — с легким презрением в голосе проговорила Дева. — Ты ведь помнишь, что должен мне, мастер города? — сидхе оголила запястье, на котором виднелись тонкие нити шрама. — И пока ты не вернешь долг, твои метки не сойдут с моего тела, и фэйри Темного Дола будут считать тебя врагом.
Лоренцо прикрыл глаза.
Он пришел к Деймону без предупреждения, спустился в подвал, ведомый тихими стонами… Алые волосы, намотанные на кулак, белоснежные веревки, впившиеся в идеальное тело, запрокинутая вверх голова, бледные губы и поволока экстаза в дивных глазах. Его верный пес брал Деву без Имени сзади, брал грубо, сильно, безжалостно, с той звериной жестокостью, которую Лоренцо так ценил в нем. И тогда он не удержался…
— Ты пил мою кровь, пока Деймон любил меня. Этого я простить не могу.
— Он не любил тебя, а трахал.
Сидхе улыбнулась одними губами и прошипела:
— На тебе долг плоти, вампир.
— Я уплачу его.
— Сейчас, — отрубила красавица и коснулась щеки Видальдаса кончиками пальцев. — Брат мой, сделай это для меня. — Она резко развернулась и исчезла.
— Сегодня я верну долг, — повторил Лоренцо.
— Сейчас. Здесь. С этой рабыней. Клятва.
Прошелестел несуществующий ветер. Видальдас стоял, чуть расставив ноги, его длинные волосы развевались. Силен. Красив. И непредсказуем. Иметь такого врага почетно, но опасно. И эта расплавленная сталь в глазах будоражит и вызывает смутные опасения. Только и ждет, когда Лоренцо промахнется, чтобы сбросить его с трона.
— Мастер, — из темноты вынырнул вампир. — Ваш выход.
— После выступления мы разделим ее, — кивнул на притихшую рабыню Лоренцо. — А сейчас наслаждайся представлением, miо саrо.
Лоренцо шел к сцене и ощущал власть над толпой. Они все пришлю сюда, чтобы служить ему, чтобы накормить его детей своей силой. Он легко держал их всех в своей ментальной ладони, беспомощных и покорных. Его контроль над залом был безупречным. Люди его не видели, и только немногочисленные фэйри поворачивали головы, когда он шел по проходу.