Шрифт:
Оторви. Ну, читайте! (Одюбон с благоговением разворачивает газету — «Фигаро» без единого слова, белый номер, прошедший через цензуру.)
Одюбон. Сами смотрите! (Переворачивает газету.)
Дюпон. Что ж... слава Богу! По крайней мере цензура работает...
Июль. Только она, наверное, и работает! (Бросают взгляд на Оторви.)
Одюбон. Оторви... а ваша служба, случайно, не переусердствовала?
Оторви. Хм. Знаете... народу нельзя все говорить... есть новости, которые могут его взволновать...
Одюбон(показывает на газету). А вы не думаете, что...
Оторви. Нисколько! Нет новостей — хорошие новости!
Июль. Верно!
Одюбон. Совершенно верно!
Оторви. А кстати, в таком виде бумага может быть отлично использована для будущего номера... Потрясающая экономия! И вы можете убедиться в том, что это позволяет читателям получать газету на двенадцати страницах.
Одюбон(считает). Действительно, двенадцать!
Оторви. Очень важно с психологической точки зрения...
Одюбон. Я вас уверяю... (Дюпон углубляется в газету. Тишина. Та же игра, что и несколько минут назад, барабанная дробь пальцев по столу, все громче и громче, затем она резко обрывается.) Можете вы мне сказать наконец, почему нам никак не удается сделать так, как раньше?
Июль. Это вы у нас спрашиваете?
Одюбон. Я в полном изумлении.
Июль. Так ведь война, что ж вы хотите... (Дюпон встает и протягивает ему копилку. Июль подчиняется общей повинности.)
Одюбон. Ну, конечно, как же я забыл... А во всем Плантен виноват. Мне мама говорила, что не нужно с ним водиться. (Слышны пушечные выстрелы.) Что такое? Что происходит?.. Боже мой! Можно подумать, что...
Июль(взволнованно). Похоже на...
Дюпон(в восхищении). А! Наконец-то!
Оторви. Наконец-то? Вы окончательно взбесились! Вам не кажется, что уже достаточно неприятностей такого рода? (Снова появляется Робер.)
Сцена III
Те же и Робер.
Робер. Мой генерал... к вам гости...
Одюбон. Какие гости... Ты мне сначала скажи, что там за шум?
Робер. Капитан, комендант форта решил произвести салют в честь гостей... ммм... Пушки начали ржаветь, и он подумал, что неплохо было бы пустить их в дело, а солдатам размяться...
Одюбон(в ярости). Пойди скажи ему, что это кретинская идея... только разбазаривать все... и доведи до его сведения, что я этого слышать не желаю. Фантастика. Кто здесь командует?.. Он будет оштрафован... пятьдесят франков в копилку!
Робер. Я ему передам, мой генерал...
Одюбон. Ты мне лучше скажи, что за гости?
Робер. Господин Председатель Совета, мой генерал... с ним еще офицеры... генерал Коркилов... Его Святейшество Прикол... генерал Свинг...
Одюбон. А Джексон?
Робер. Я его не видел, мой генерал...
Одюбон. Неслыханная неразбериха! (Робер собирается уйти.) Подожди. (Идет к карте.) Кто сегодня вечером выиграл этап?
Робер. Робик, мой генерал... Бартали пришел вторым!..
Одюбон. А с Кобле что случилось, а? Начал, как два года назад... Охо-хо... (Втыкает в карту флажок.)
Июль. А я уверен, что Бике сойдет с этапа Стокгольм—Мальме...
Одюбон. Вы смеетесь, Июль... Бобе запросто выиграет...
Оторви. С тех пор как Тур де Франс стали проводить в Швеции, я перестал что-либо понимать... раньше хоть можно было сориентироваться: Галибье, Изоар... А теперь поди разберись...