Шрифт:
— Мам, ты, прямо, как следователь. Что ты допрашиваешь меня? — начал сердиться король. — Я что, мальчик шестнадцати лет, который не понимает, что творит?
Бывшая королева внимательно посмотрела на высокого мужчину, стоящего перед ней, потом покачала головой и сказала:
— Судя по тому, как ты напился до состояния дерева, от шестнадцатилетнего ты недалеко ушел. — Дарита грациозно повернулась, невзирая на свою комплекцию, и двинулась в сторону дворца.
— Мама! — окликнул ее Дин, только женщина, не оглянувшись, продолжила свой путь.
— Ваше величество, — напомнил о себе маг. Дин повернул голову к стоящему позади магу, — мне когда приступать к работе?
— Можешь сегодня вечером. Я распоряжусь, чтобы тебе выделили людей. Пойдем, тебе покажут комнату, где ты можешь отдохнуть.
У самого входа их встретил Кевин.
— Ваше величество, Ваш отец просил Вас прийти к нему.
— Сейчас, распоряжусь, чтобы устроили нашего гостя, и пойду. Что ему нужно, интересно? — последнюю фразу Дин пробормотал уже себе под нос, но Кевин услышал и ответил:
— Попрощаться хочет.
— Что он хочет? — в шоке уставился король на камердинера.
— Ваши родители собираются уезжать.
Кордэвидион рванул к двери, уже на ходу приказав Кевину передать гостя в руки дворецкого или экономки. Пробежал коридор, без стука открыл дверь и ввалился в покои родителей.
— Пап, куда это вы собрались? — спросил прямо с порога. (Отец сидел в кресле один). — А где мама?
— Дарита переодевается.
— Вы же только что приехали! Почему вдруг назад собрались?
Дивертон только плечами пожал и указал подбородком на дверь в соседнюю комнату.
— Это решение твоей матери. Мы возвращаемся в столицу.
Дин устремился к входу в соседнее помещение. Но дверь сама в этот момент открылась, и в проеме встала Дарита III.
— Мама, прости меня, пожалуйста, — глядя прямо в лицо матери, попросил Дин. — Останьтесь еще хоть ненадолго!
Дарита прошла через комнату к мужу.
— Я уже простила тебя сынок, но здесь не останусь.
— Мам… — начал Дин.
— Не продолжай, — остановила сына Дарита, — ты прекрасно знаешь, что слова для меня ничего не значат. Я отчетливо почувствовала твою злость и не хочу, чтобы это снова повторилось. А если я останусь здесь, то так и будет. Слишком уж эта девочка напоминает мне меня саму, чтобы я промолчала, если буду чувствовать, что ей плохо или страшно. Поэтому разбирайся со своей женой сам.
— Пап, — повернулся Дин к отцу, — скажи маме, чтобы она осталась!
— Нет, Кордэвидион, я не буду ее уговаривать. Я тоже считаю, что Вам нужно решать свои семейные проблемы самостоятельно.
В дверь постучали.
— Войдите, — повысил голос Дивертон.
В проеме двери возник Винц. Пожилой мужчина указал на несколько чемоданов, которые, скорее всего, так и не были распакованы. Потом он с огромным усилием поднялся и протянул руку жене.
Кордэвидион только стоял и смотрел, как мать, взяв отца под локоть, повела его к выходу. А их сын несколько секунд просто тупо смотрел на дверь, за которой скрылись его родители.
— Вот демонов ад! — прорычал Дин, — может, Наталья их остановит? — выскочил за дверь и метнулся к лестнице на второй этаж.
Только там его ждал сюрприз: жена отсутствовала. Мужчина чувствовал, что она где-то во дворце, тем не менее, прошло не меньше получаса, пока он нашел ее, и то не с первого раза.
Он заглядывал на кухню, куда указал ему один из пробегавших мимо слуг, но там Наталью не увидел.
А когда стражник у лестницы тоже указал ему это же направление, Дин вошел в кухню и спросил, здесь ли его неуловимая жена?
Его направили к неприметной двери между двумя бочками. Дернув ее так, что она чуть с петель не слетела, Дин ворвался в комнату, в которой и обнаружилась пропажа.
— Ты почему не предупредила, куда пошла? — рявкнул на жену, которая спокойно сидела и пила чай с кухаркой. Еще и улыбалась, что больше всего разозлило Кордэвидиона. Мягкая улыбка растаяла на лице Наташи, и супруга медленно поднялась.
— Не. Ори. На. Меня, — четко выговаривая каждое слово, ледяным тоном произнесла она.
— Тебя уже столько времени нет, — немного придя в себя от холода, которым веяло от ответа жены, высказал Дин. — Что я должен думать?
— Гения, спасибо за угощение, — не отрывая взгляда от своего мужа, сказала Наталья, потом отвела глаза и направилась к выходу.