Вход/Регистрация
Разбитые на осколки
вернуться

Харт Калли

Шрифт:

— Улыбнись на камеру, pendejo.(прим. пер. с исп. Pendejo — «придурок»)

Я вижу камеру, которая установлена на стене, справа от меня на кронштейне под углом, что позволяет ей захватывать весь обзор, полностью охватывая мое изображение. Я улыбаюсь фальшивой улыбкой, широкой и дерзкой, и затем показываю средний палец.

Беглый испанский говор доносится из рации, что держит в руке высокий парень; голос определенно слышится злым. На выражениях лиц обоих парней запечатлевается злоба — простите ублюдки! — когда они, наконец, открывают ворота для меня. Я забираюсь обратно в «Камаро» и убеждаюсь, что пускаю облако пустынной пыли им в лица, когда проношусь мимо них. Снаружи огромного одноэтажного задания, которое находится внутри внешних стен, виднеется темная, гибкая фигурка, что спускается по ступенькам, чтобы встретить меня. Это явно фигура женщины. Я паркуюсь и использую мгновение, чтобы восстановить историю в своей голове: я просто проезжал мимо, в поисках места, где мог бы остановиться. Чарли обо всем известно.

На самом деле Чарли не имеет представления, что я, черт побери, нахожусь тут. Еще Чарли совершенно не догадывается, что я покинул Сиэтл, или же о том, что я решил ослушаться его приказа, и не убивать Рика, как должен был сделать. Мое настроение все еще хуже некуда от перспективы, что этот старый мудак мог донести полиции, что это я убил Мёрфи. Если бы я имел возможность увидеть его до того, как покинул город, я бы избивал его до тех пор, пока бы не пробил ему череп.

Женщина в обтягивающем, крошечном платье, что направляется навстречу ко мне — Аляска. Я помню ее с прошлого раза, когда был здесь с Чарли. Или, точнее сказать, я помню ее сиськи. Она танцевала для меня; Хулио настоял на этом. Девушка обладает экзотической красотой, она должна была бы быть олимпийской гимнасткой. Она улыбается мне широкой улыбкой, когда я направляюсь к зданию.

— Так ты, наконец, приехал навестить меня, м? — смеется она. — Только это заняло у тебя четыре года.

Четыре года это не такой уж большой срок вдали от этого места. Она располагает свои ладони на моей груди, когда прижимается к моему телу, чтобы поцеловать меня в щеку. Я терплю это столько, сколько могу. Женщина — шлюха, а я не позволяю шлюхам прикасаться ко мне. Только в том случает, если они хотят опуститься передо мной на колени и отсосать мне, так или иначе, она прикасается ко мне. Я хватаю ее за запястья и убираю прочь ее руки.

— Просто заехал выказать уважение твоему боссу, — резко отвечаю я. Она надувает губы, притворяясь, что обиделась моим отказом.

— Я намного дружелюбнее, чем Хулио сегодня. Пойдем во внутрь, и я уделю тебе часик прежде, чем ты пойдешь говорить о скучных делах. — Я просто смотрю на нее. Ее застенчивая ухмылочка исчезает, когда она точно видит отражение того, что я думаю о ее предложении на моем лице. — Понятно, — произносит она. Вскидывая брови и склоняя голову чуть к плечу, она указывает на вход в хорошо освещенное здание. — Он находится у бассейна. Надеюсь, не заблудишься. — Она разворачивается и направляется обратно в здание, виляя бедрами, источая гнев.

Я нахожу Хулио именно там, где она мне сказала — сидящим на шезлонге около бассейна. Он потягивает алкоголь из пузатого хрустального бокала, усмехаясь, когда видит меня. Он набрал довольно прилично веса с последнего раза, когда я видел его, еще в то время толстый ублюдок страдал ожирением. Вероятно, к настоящему времени он находится на грани острой коронарной недостаточности.

— Зет! Мой хороший друг! — у него сильный акцент, который полностью дает отсылку к его национальным корням. — Почему у тебя заняло так много времени, чтобы проведать меня? — Он не поднимается с шезлонга, а лишь приподнимает руку, чтобы я пожал ее в некотором подобии рукопожатия. Он указывает на шезлонг, который находиться рядом со мной, издавая стон, когда тянется в противоположную сторону к бутылке с янтарной жидкостью, у которой специфический запах виски. Он спокойно наливает в другой стакан виски на три пальца и передает его мне. Я беру его: иначе я поведу себя невежественно к его гостеприимству. А это будет плохим началом для несколько сомнительной встречи.

— А где этот английский ублюдок? Он приехал сюда с тобой? — хрипло говорит Хулио.

— Нет, я приехал один. Мне предстоит долгая поездка до Лас Флорес. Подумал, что, может, ты предложишь мне переночевать, — бросаю я ему небрежно. — Возможно, я мог бы рассчитывать на твое гостеприимство на пару тройку ночей, если, конечно, ты настолько расщедришься. У меня есть парочка друзей, с кем бы я хотел пересечься, пока нахожусь здесь.

Хулио делает большой глоток из бокала, его карие глаза задумчиво изучают меня поверх кромки. Вероятно, он думает о том, что, скорее всего Чарли послал меня сюда, чтобы я шпионил за его делами. Эти ублюдки делают вид, что они друзья не разлей вода по отношению друг к другу, но реальность такова, что они не доверяют друг другу ни на йоту. Что, автоматически, означает, что Хулио не доверяет и мне.

— Конечно, мой друг. Мой дом — твой дом, как говорят испанцы, — произносит он, посмеиваясь, что он сказал это на английском вместо своего родного языка. Я вижу, что за его улыбкой скрывается именно то, что я ожидал: подозрение.

— Ты очень добр. — Я делаю глоток с бокала — в бокале определенно виски — поглощая обжигающую жидкость.

— Ты выбрал удачный момент, мой друг, — произносит мягко Хулио. — Если ты останешься до вторника, то ты, несомненно, посетишь наше небольшое «мероприятие». — Его акцент на последнее слово дает мне безошибочно понять, о каком именно «мероприятии» идет речь. О тех, которые я до недавнего времени организовывал сам. До Слоан. — У меня есть приличное количество новых девочек, которых нужно немного «обучить», — смеется он. Его живот трясется, как полуспущенный водяной матрас. — Хотя это немного другое. Ты должен привести кого-то, если ты понимаешь, о чем я. Если не для того, чтобы прикасаться, то хотя бы для того, чтобы просто посмотреть. — Он подмигивает мне с намеком, его обвисшие щеки покачиваются, как у бассет-хаунда. — Я сомневаюсь, что для тебя будет проблемой найти кого-то, кто мог бы прийти с тобой.

Вторник. Если Алексис находится здесь, то она обязательно будет присутствовать на вечеринке по типу этой. Но сегодня только пятница. Я не планировал оставаться так надолго. Мне просто нужно уповать на то, что я встречу ее раньше вечеринки. Я киваю, делая приличный глоток виски.

— Ага, сомневаюсь, что у меня будут какие-то проблемы.

***

Слоан

Гладкий черный автомобиль следует за мной всю дорогу до больницы Святого Петра. Лейси замечает машину преследователей первой — мне в буквальном смысле пришлось взять ее на работу со мной, что на самом деле какое-то сумасшествие — и показывает мне на нее, в то время как я веду машину. Автомобиль не следует за мной на парковку, вместо этого он останавливается у обочины рядом с кафе, которое располагается через дорогу от больницы, двигатель замолкает, когда мы выбираемся из «Вольво» и направляемся к главному входу. У ничем не выделяющейся машины затонированные стекла, поэтому рассмотреть тех, кто находится внутри просто невозможно, хотя Лейси кажется, знает тех, кто там.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: