Шрифт:
— О чём грустишь? — послышался совсем рядом голос Героя.
Дафна мысленно улыбнулась. За эти дни она отучилась вздрагивать при его появлении. Поттер ходил тихо и частенько подкрадывался к ней так, что она и не замечала. Сперва это злило её, но затем стало казаться нормальным, и она привыкла.
— Да так, — тихий голос, — представила, что нас ждёт в Англии.
Поттер тоже скривился.
— Да, заварили мы с тобой кашу. Но давай не будем об этом думать. У нас есть ещё два дня покоя. А вот вернёмся, тогда и начнём решать проблемы. Пойдём вниз? Я слышал, что сегодня там какая-то вечеринка. Танцы.
И они спустились по едва видимым в слабом свете ступенькам.
Музыка играла около бассейна. Там был открыт бар, и стояли десятка полтора столиков. Половина была занята парочками. Кое-кто танцевал на специальной площадке, другие купались в бассейне прямо в одежде.
Гарри подвёл жену к одному из пустующих столиков.
— Тебе что-то взять? — кивок на бар.
— М-м-м… Выбери сам. Хотя, если подумать, я слышала об их фирменном напитке, — задумалась девушка.
Поттер кивнул и отправился добывать им напитки и что-то пожевать.
Перед супругой был поставлен бокал с голубоватой жидкостью. От него пахло чем-то сладким, а сверху плавали кусочки льда в виде сердечек. Себе Герой не стал заказывать нечто подобное, ограничившись лёгким алкоголем. Нет, ничего существенного. После произошедшего он дал себе зарок не напиваться.
— Как? — проявил брюнет любопытство.
— Сладкий, — призналась девушка и невзначай провела языком по верхней губе.
Поттера сразу же бросило в жар. Что не говори, а Дафна Гринграсс была красивой девушкой и чертовски соблазнительной. И она умело пользовалась этим.
— А здесь красиво. Мне кажется, что здесь даже звёзды ярче, чем в Англии, — супруга приподняла голову и начала рассматривать небо. — И луна так близко.
Поттер тоже поднял глаза к тёмно-синему цвету и обвёл взглядом сверкающие белые крапинки.
— К вам можно? — послышался позади мужской голос.
Гарри оглянулся и увидел девушку с мужчиной, лет на пять-шесть старше, чем он сам. Мужчина приветливо им улыбался и держал в руке бутылку с шампанским.
— Садитесь, — кивнул парень на кресла рядом. Он решил проявить гостеприимство.
— Я — Жан, а мою жену зовут Джози, — представился он.
— Гарри, — ответил брюнет и протянул руку, которую тот тут же пожал.
— Дафна, — кивнула слизеринка.
— Будем знакомы, — улыбнулся собеседник. — Мы увидели вас три дня назад в ресторане. Вы, оказывается, наши соседи. Наш номер находится напротив вашего.
— А вы давно здесь? — полюбопытствовал Герой.
— Вторую неделю. Нам здесь очень понравилось в прошлый раз, поэтому мы решили повторно отпраздновать медовый месяц, — улыбнулась Джози. — А вы давно в браке?
— Чуть больше недели, — ответил Поттер.
— Вау, молодожёны, — захлопала в ладошки женщина. — Счастливые.
— Нужно за это выпить, — Жан махнул и попросил подать четыре бокала. Когда те винным цветом баловали глаз уже на столе, мужчина откупорил шампанское и разлил. — Предлагаю выпить за знакомство.
Дафна взяла свой бокал и пригубила игривую жидкость.
Поттер не был особым любителем шампанского, но отказываться было бы неприлично, поэтому он сделал несколько глотков.
— А вы откуда? У вас забавный акцент.
— Англия.
— Я — француз, а моя Джози — американка. А где вы познакомились?
— Мы учились в одной школе, — ответил уклончиво Поттер.
— Ах, — заулыбалась Джози. — Это была детская любовь. Как романтично. А вот у нас с Жаном это уже второй брак по счёту.
— Ага. Моя первая жена была такой мегерой, — засмеялся Жан.
— Как и мой муж, — весёлый смех. — Настоящий тиран. Он мне даже шагу ступить не давал без его надзора.
— Но ты ведь сбежала от него, — улыбнулся Жан.
— Ага. Упаковала чемодан и ушла, прихватив с собой все деньги в качестве моральной компенсации, — хохот. — Так было забавно видеть его лицо во время бракоразводного процесса.
— А где вы познакомились? — полюбопытствовал Поттер.
— Мы работали в одной компании. Жан был таким строгим начальником, а я его секретаршей, — вновь смех.
— Да, такой обаятельной секретаршей, что я не устоял.
Мужчина наклонился и поцеловал жену.