Шрифт:
Нехотя она пошла в сторону спальни Девона, справедливо полагая, что так будет проще, чем пытаться избегать его и разыгрывать нелепый спектакль. Переступив порог, она закрыла дверь, её кожа пылала, но внутри всё заледенело.
Комната была просторной и величественной, пол покрыт плотными мягкими коврами. Громоздкая старинная кровать была даже шире, чем в Приорате Эверсби, с изголовьем, которое возвышалось до самого потолка, и с непропорционально большими колоннами, украшенными резьбой и переплетающимися орнаментами. Богато расшитое стёганое одеяло с изображением стилизованных лесных сцен покрывало бесконечный по размерам матрас. Это была кровать, которая предназначалась для порождения новых поколений Рэвенелов.
Она подошла и встала у камина, где горел огонь, протянула холодные пальцы, грея их в лучистом тепле.
Через несколько минут дверь открылась, и в комнату зашёл Девон.
Сердце Кэтлин начало так тяжело стучать, что она могла чувствовать, как вибрируют рёбра от ударов.
Если алкоголь и успокоил Девона, то этому не было никаких видимых признаков. Цвет его лица стал интенсивнее и начал походить на оттенок розового дерева. Он двигался слишком осторожно, будто если он расслабится, то выпустит наружу бурю насилия, которая бушевала внутри него.
Кэтлин прервала тишину первой.
– Что случилось в Гэмпшире?
– Мы обсудим это позже, - Девон снял пиджак и отшвырнул его в угол с пренебрежением, которое заставило бы зарыдать его камердинера. – Сначала мы поговорим о твоём безрассудном порыве, который заставил тебя подвергнуть себя риску сегодня вечером.
– Но я не была в рискованной ситуации. Уинтерборн не причинил бы мне вреда. Он твой друг.
– Ты настолько наивна? – его выражение лица было решительно диким, пока он снимал жилет. Деталь одежды была отброшена с такой силой, что Кэтлин смогла расслышать, как пуговицы ударились о стену. – Ты пришла в дом к мужчине без приглашения и разговаривала с ним наедине. Ты знаешь, что большинство интерпретировали бы это, как сигнал делать с тобой, всё, что им заблагорассудится. Чёрт возьми, ты не осмеливалась навещать даже Тео, когда он был твоим женихом.
– Я сделала это ради Хелен.
– Тебе следовало прийти сначала ко мне.
– Я не думала, что ты выслушаешь меня или согласишься с тем, что я должна была сказать.
– Я всегда выслушаю. Но не всегда соглашусь, – Девон дёрнул узел галстука и оторвал съёмный воротничок от своей рубашки. – Пойми вот что, Кэтлин, ты больше никогда не поставишь себя в такую ситуацию. Видеть, как Уинтерборн нависает над тобой... Боже мой, ублюдок даже не знает, насколько я был близок к тому, чтобы убить его.
– Хватит так поступать со мной, – прокричала она яростно. – Ты меня с ума сводишь. Ты ведёшь себя так, будто я принадлежу тебе, но это не так, и никогда не будет. Твой худший кошмар стать мужем и отцом, и поэтому ты, похоже, полон решимости построить какие-то отношения с наименьшей степенью привязанности, которых я не хочу. Даже если бы я была беременна, и ты бы чувствовал себя связанным обязательствами сделать предложение, я бы всё равно отказала тебе, потому что знаю, что это сделало бы тебя таким же несчастным, как и меня.
Напряжённость Девона не ослабла, но его злость превратилась во что-то другое. Он смотрел на неё горячими, бездонными голубыми глазами.
– А если бы я сказал, что люблю тебя? – спросил он мягко.
Этот вопрос отозвался уколом боли в её груди.
– Не надо, – её глаза начали жечь слёзы. – Ты не тот человек, который мог сказать и иметь это в виду.
– Я не был таким человеком, – сказал он твёрдым голосом. – Но теперь я такой. И всё благодаря тебе.
Как минимум полминуты, единственным звуком был треск и трепет огня в очаге.
Кэтлин не понимала, что на самом деле он думает или чувствует. Но она будет дурой, если поверит ему.
– Девон, – в конце концов, сказала она, – когда дело касается любви... ни ты, ни я не можем доверять твоим признаниям.
Она не могла видеть сквозь блестящую дымку страдания, но чувствовала, что он отошёл, наклонился подобрать пиджак, который он отшвырнул в сторону и начал рыться в поисках чего-то.
Девон подошёл к ней, взяв нежно за руку, он подвёл её к кровати. Матрас был такой высокий, что ему пришлось обхватить её за талию и подсадить наверх. Затем он что-то положил ей на колени.
– Что это? – она посмотрела вниз на маленькую деревянную коробочку.
Его выражение лица было непроницаемым.
– Подарок для тебя.
Кэтлин не смогла придержать свой острый язычок.
– Прощальный?
Девон нахмурился.
– Открывай.
Повинуясь, она подняла крышку. Изнутри коробочка была выложена красным бархатом. Потянув в сторону защитный слой ткани, она обнаружила маленькие золотые карманные часики на длинной цепочке, на корпусе были изящно выгравированы цветы и листья. За стеклянной откидной крышкой спереди был виден эмалированный циферблат с чёрными рисками, обозначающими часы и минуты.