Шрифт:
Победит любовь!
Если женщина хочет быть счастливой, она должна понять и принять как данность тот факт, что мужчина – всегда первый. Помочь ему быть первым – привилегия мудрой женщины. Добровольно принимая на себя эту роль, следуя этой модели поведения, женщина обретает колоссальную силу. Традиции для семьи всегда имеют большую ценность: они дают ей стабильность, устойчивость, благодаря чему все ее члены чувствуют себя в безопасности. Традиционно женщина в семье должна быть на вторых ролях – ее ведет глава семьи, она помощница своему мужу, она обеспечивает тыл. Стремиться захватить первенство в семье и доминировать над мужем не свойственно женской сущности, женственности, ибо …всякому мужу глава Христос, жене глава – муж (1 Кор. 11:3).
Если супруга будет женственной, то в семье появится и гармония, и порядок. Никто не будет раздражаться, кричать, выяснять отношения. Между членами семьи воцарится взаимопонимание. Друзья будут с удовольствием приходить в такой дом. Подростки не побегут из такой семьи на улицу, чтобы там самоутвердиться. Муж будет торопиться домой. Это происходит потому, что женщина, образно говоря, выступает в роли «батареи» или «аккумулятора», собирающего в себе тепло. Она не может выполнять задачи мужчины, так же как и мужчина не может брать на себя женские обязанности. Это не означает, что муж уронит свое достоинство, если поможет жене вытереть посуду или покормит ребенка в ее отсутствие, но здесь важна именно семейная стратегия. Поведение супругов должно быть определено вполне конкретными ролевыми нормами. Как говорится в русской пословице, «Муж жене – пастырь, жена мужу – пластырь» [23] .
23
У В.И. Даля поговорка приведена в несколько иной форме: «Жена мужу пластырь, муж жене пастырь». С ней соседствует «Муж жене отец, жена мужу венец» и «Муж – голова, жена – душа» (Даль В.И. Пословицы русского народа. Т. 2. М., 1993. С. 224).
Если люди игнорируют эти законы, они причиняют вред самим себе. Никому же не придет в голову оспаривать правила дорожного движения. Все знают, что их нарушение может привести к катастрофе, человеческим жертвам. Так и здесь. Женщинам необходимо стремиться к тому, чтобы быть мягкими, добрыми, милыми, уважать своего избранника. Уважение – это ключ, который открывает сердца друг другу. Ведь и женщина, взяв на себя добровольно «вторую» роль, тоже ждет от мужчины уважения и бережного отношения к себе. А ведь зачастую уважение задвигается на второй план. Сила личности в том и состоит, чтобы близкие люди слышали друг друга, проявляя предельное внимание к интересам и переживаниям другого человека.
Притча по мотивам старинной датской сказки «Что ни сделает старик, все хорошо» (в пересказе Ганса Христиана Андерсена)
В этой сказке говорится о бедной крестьянской паре. Были они так бедны, что из имущества осталась у них только одна лошадь, да и ту решили они продать или выменять на что-нибудь нужное в хозяйстве. Старуха без опасения отпустила мужа в город в базарный день, потому что считала, что все, что он ни сделает, будет хорошо и правильно. Старик поменял лошадь на корову, корову – на овцу, овцу – на гуся, гуся – на курицу, а закончил тем, что поменял курицу на мешок гнилых яблок. Каждый раз он находил несомненную пользу в том обмене, который совершал. На обратном пути домой он зашел в корчму. Когда он рассказал сидевшим там англичанам о своем приобретении, те начали смеяться над ним. Они были уверены, что старику дома предстоит головомойка, но он утверждал, что жена похвалит его и вдобавок поцелует. Побились об заклад на бочонок золота, а старик обещал отдать англичанам свой мешок гнилых яблок и себя со старухой в придачу:
«Подали телегу корчмаря [24] ; вышли англичане, вышел крестьянин, вынесли яблоки, они поехали и прибыли к старикову дому.
– Добрый вечер, старуха!
– Благодарствуй, старик!
– Сделал мену!
– Да, ты на это мастер! – отвечала старуха, обняла старика и забыла и о мешке, и об англичанах.
– Я променял коня на корову!
– Слава богу, теперь мы с молоком! – сказала старуха. – Теперь у нас будет молочный стол, масло и сыр. Чудесная мена!
– Да, но корову я променял на овцу!
– Вот уж что хорошо, то хорошо! – говорила старуха. – Какой ты у меня сообразительный; ведь для овцы у нас вдоволь травы! Теперь у нас будет овечье молоко и овечий сыр, да еще шерстяные чулки и даже фуфайки! А от коровы шерсти ни за что не получишь… Уж какой же ты разумник!
– Но овцу я променял на гуся!
– Так у нас к Рождеству будет гусь! Только о том ты и думаешь, как бы меня порадовать! Пречудесно ты все придумал! Гусь может ходить на привязи и так-то разжиреть к Рождеству!
– Но гуся-то я променял на курицу!
– Курицу? Вот удачная мена! – воскликнула старуха. – Курица нанесет яиц, высидит их, у нас заведутся цыплята, будет целый птичий двор. Как я об этом мечтала!
– Да, но курицу-то я променял на мешок гнилых яблок…
– Ну, теперь уж я тебя точно поцелую! – решила старуха, – Спасибо, дорогой муженек! Все очень кстати. Тут такая история вышла… Только ты уехал, я задумала приготовить тебе хороший обед: яичницу с луком-пореем. Яйца-то у меня были, да лука не хватило. Пошла я к школьному учителю; я знаю, у них есть лук-порей, но жена его оказалась скряга скрягой. Я попросила у нее лука взаймы. „Взаймы? – отвечала жена учителя. – В нашем саду ничего не растет! И лука у нас нет, – нет даже гнилого яблока!" Ну, так теперь я могу дать ей гнилых яблок хоть весь мешок! Вот потеха будет, старик! – И она поцеловала его прямо в уста.
– Это нам нравится! – проговорили англичане. – Все наперекосяк – а старуха радуется! Это, право, стоит денег! Выиграл ты спор, старик!
И отдали они бочонок золота крестьянину, который получил от старухи не тумаки, а поцелуи.
Да, такова бывает награда, когда жена любит мужа и считает его самым умным. Что он ни сделает, все хорошо!» [25]
24
Корчмарь – содержатель корчмы, то есть харчевни.
25
Андерсен Г.Х. Что ни сделает старик, все хорошо / Пер. С.П. Замойского // Журнал сказок, 2011, № 4 [Электронный ресурс] // URL:http://aria-art.ru/0/A/Andersen%20G.%20Chto%20ni%20sdelaet%20starik,%20vsjo%20horosho%20(M.%20Lobova)/1.html (дата обращения: 19.06.2017).
Глава четвертая
Как раскрыть в мужчине его лучшие качества
Современные сирены
Обложки современных журналов, реклама, телевидение, зачастую и литература, и кино тиражируют образ женщины-вамп, роковой красавицы, которая услаждает взор, очаровывает, берет в плен, пробуждает страсть. Такие женщины напоминают сирен из древнегреческих мифов: моряки во время долгого плавания слышали их сладкозвучное пение, впадали в безумие от чарующих голосов и бросались за борт в бушующее море на верную гибель. Зная, что сирены смертельно опасны, хитроумный Одиссей [26] велел своим спутникам залепить уши воском, а сам привязал себя к мачте, чтобы не ринуться в ревущее море на их зов. Но кто спасет Одиссея нашего времени?
26
Одиссей – легендарный древнегреческий герой цикла мифов о Троянской войне, царь острова Итаки в Ионическом море. Придумал троянского коня, с помощью которого грекам удалось проникнуть в осажденную Трою и захватить ее. Его десятилетним скитаниям по морям на пути в Итаку после Троянской войны посвящена поэма Гомера «Одиссея», созданная, вероятно, в VIII в. до н. э. В 12-й песне «Одиссеи» рассказывается, как корабль Одиссея миновал места, населенные сиренами – полуженщинами-полуптицами, завлекавшими своим пением корабли на скалы и губившими тем самым моряков.
Сейчас рекламная индустрия предлагает нам образ женщины – губительницы мужских сердец. У этих современных сирен холодные и пустые глаза! Эти глаза, внешне красивые, подчеркнуты грамотным макияжем и хорошо обработаны на компьютере, но они все же маловыразительны, в них не виден внутренний мир – в них нет души! Создается ощущение, что фотографы из глянцевых журналов используют какой-то прием: возможно, ругают и ожесточают этих девушек во время съемок, что позволяет им добиться особого – колючего и жесткого взгляда. Хотя подозреваю, что и сама модель культивирует в себе определенные черты, свойственные модной ныне стервозности.
Когда мы произносим применительно к женщине слово «стерва», мы не задумываемся о том, откуда оно взялось. Раньше оно означало, согласно всем известному «Словарю живого великорусского языка» Владимира Даля, «труп околевшего животного, скота, падаль, мертвечину, дохлятину» [27] . Некоторые женщины, хвалящиеся своей «стервозностью», возможно, не подозревают, что гордятся тем, что в них нет жизни.
Стервозность относится к категории моральной распущенности, которая может быть как сознательной, так и бессознательной. Человек сознательно взращивает в себе ростки наглости, хамства, откровенного эгоизма. Наверное, образ красивой стервы так или иначе связан с такими модными явлениями, как эмансипация, феминизм, стремлением части женщин быть выше мужчин. Стервозность сопряжена с отрицанием нравственных норм поведения, с безудержным разгулом страстей напоказ и бравадой. Легко догадаться, что все это – лишь оборотная сторона глубоких внутренних комплексов. Человеку, обладающему духовной силой, нет надобности выворачивать себя наизнанку, чтобы люди обратили на него внимание.
27
Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. Т. IV. М., 1998. С. 323.
Все силы стервозной женщины уходят на поддержание этого имиджа и его внешних признаков – демонстративного стиля поведения, грубости и эмоциональной холодности. Образ стервы стал сейчас привлекательным, особенно для молодых девушек, тем, что помогает создать иллюзию уверенности, раскрепощенности, неуязвимости. В первую очередь им нравится хищническая хватка стервы. В «кодекс чести» этой категории женщин, в отличие от других, входят такие установки, как «бери от жизни все», «после нас хоть потоп [28] » и т. п. Брать, брать, брать и ничего не давать взамен – вот критерий выживания, который выбирают такие неосмотрительные девушки.
28
Фраза «После нас хоть потоп» («После меня хоть потоп») («Apres nous le deluge») принадлежит мадам де Помпадур (1721–1764), фаворитке французского короля Людовика XV. Была сказана по поводу сообщения о поражении при Росбахе (1757), глубоко поразившем короля, но обычно эти слова используют для характеристики расточительной финансовой политики Людовика XV, оставившего своему наследнику Францию на грани полного банкротства.