Вход/Регистрация
Пв-16: "Пепелище противоречий"
вернуться

Эрик Крамер

Шрифт:

Отвернулся, посмотрел на Гвадалквивир.

– Да, - Подумал Силен.
– Старый дьявол Луна!

Он привёз Мину к Алекс и Сол.

– Спасибо!

Мина вновь посмотрела на него своими голубыми глазами.

Силен вспомнил "Твоя мать права; будет лучше, если я перееду!".

Он понял, что... немножко её предал? Мину. Или он преувеличивает? С годами всё начинаешь преувеличивать...

– Знаешь, что?
– Вдруг сказал Силен, Мине.
– Поехали в "100 Montaditos"!

– Сейчас?!

Она улыбнулась.

– Да!

Она вновь улыбалась.

– Да, Мина!

Силен засмеялся от счастья.

Они долго сидели в "100 Montaditos", ели бутерброды, пили кофе.

– Ты смотрела "Сияние" по книге Стивена Кинга?

– Нет. Интересно?

– Странно.

– Почему?

Силен задумался над вопросом Мины.

– Фильм - потрясающий, книгу - не читал!

– Но?

Она улыбнулась.

– Смерть главного героя, - одного, из героев; он погибает в лабиринте.

– Почему?

– Он в нём жил, и он в нём умер.

– Почему?!

– Хороший вопрос...

Он посмотрел ей в глаза.

– Я не хочу, чтобы ты жила у моей матери, Мина!

– Почему?

Силен мягко улыбнулся.

– Твой любимый вопрос!?

Мина заулыбалась.

Заглянула ему в глаза.

– Почему, Силен?!

– Ты мне нравишься!

Они заулыбались друг другу.

– Поедем домой? К тебе...

– К нам. Поедем!

Силен посмотрел на её голубые с белым, одежды, и с нежностью сказал:

– И всё-таки я не верю...

– Что я прожила в монастыре пятнадцать лет?

– В то, что ты есть.

– А ты думал; меня нет?

– Я боялся, Мина!

– Чего?

– Найти тебя.

– "Найти"?

Его взгляд стал волчьим, беспощадным.

– В каком-нибудь дурдоме, безнадёжно больную!

Часть вторая; Силен

Глава 10

Два месяца спустя

– Что она сказала?

– Аббатиса? Не удивилась.

– Что ты выходишь замуж?

– "Кто на земле взрастил себе крылья, тот там воспаряет в горняя"...

Мина посмотрела на Силена счастливо и больно.

– Ты подарил мне крылья. Я не знала, что на этой земле можно...

– Быть счастливой?
– Подсказал ей, он.

– Да!

Она удивлённо посмотрела на него.

– Я думала; эта земля как ад.

– Почему ты так думала?

– Потому, что; одним всё, а другим - ничего! И мне было больно!

– Я читаю иногда...
– Вдруг сказал Силен.
– Когда есть время.

Усмешка.

– Или когда мне одиноко.

Усмешка стала мягкой.

– Бог создал книгу, чтобы человек не был одинок!

Почти улыбка.

– Чтобы мы могли вернуться в прошлое, или перенестись в будущее. Чтобы стать теми, кем нам не суждено быть.

Он закурил сигарету.

– Или; чтобы побыть с теми, с кем мы не можем быть!

Силен посмотрел на Мину печально, усмешка стала прозаической.

– "Однажды человек по фамилии Флиткрафт ушёл на обед из своей маклерской конторы в Такоме и более туда не возвращался. Не пришел он, и играть в гольф в четыре часа дня, куда сам же пригласил знакомого за полчаса до своего ухода на обед. Жена и дети больше никогда его не видели... Он исчез, как исчезает кулак, когда разжимаешь пальцы... Случилось это в 1922 году. В 1927 я работал в крупном детективном агентстве в Сиэтле. Приходит к нам миссис Флиткрафт и говорит, что в Спокане видели человека, похожего на её мужа. Я поехал туда. Это действительно оказался Флиткрафт. Он уже два года жил в Спокане под именем Чарлза Пирса. Торговал автомобилями, что приносило ему от двадцати до двадцати пяти тысяч долларов в год, имел жену, сына-малыша, дом в пригороде Спокана и в теплое время после четырех часов дня любил играть в гольф... Чувства вины Флиткрафт не испытывал. Он оставил свою первую семью хорошо обеспеченной, собственное же поведение казалось ему вполне оправданным... В тот день по дороге на обед он проходил мимо стройки. Неподалеку от него на тротуар грохнулась балка, сорвавшаяся с восьмого или девятого этажа. Балка его не задела, правда, осколком выбитого асфальта ему оцарапало лицо. Просто кожу содрало, но шрам всё-таки остался. Когда он рассказывал об этом, то любовно потирал его пальцем. Хотя он, по собственному признанию, до смерти испугался, главным всё же было потрясение, а не испуг. Он испытывал такое чувство, будто кто-то сорвал покров с жизни и показал ему её устройство. Флиткрафт был достойным гражданином, хорошим мужем и заботливым отцом не по принуждению, а из внутренней потребности жить в согласии с окружающим миром. Его так воспитали. Такими были люди вокруг него. Та жизнь, которую он знал, была ясной, упорядоченной, здравой и ответственной. Падение балки показало ему, что на самом деле жизнь совсем не такова. Его, достойного гражданина, мужа, отца, могло смахнуть с лица земли между конторой и рестораном случайно сорвавшейся балкой. Он вдруг осознал, что люди умирают по чистой случайности, а живут лишь до тех пор, пока их щадит слепой рок. И потрясла его больше всего даже не несправедливость: с ней, в конце концов, оправившись от первого шока, он смирился. Самое сильное потрясение он испытал, открыв для себя, что, упорядочивая свои дела, он отдалялся от жизни, а не приближался к ней. Он сказал, что, не успев пройти и двадцати футов от того места, где упала балка, понял, что не обретет душевного покоя, пока не приспособит себя к новому пониманию жизни. К концу обеда он уже знал, как ему приспособиться. Жизнь его может прервать случайно сорвавшаяся балка: нет уж, он сам её изменит не менее случайным образом, просто исчезнув. По его словам, он любил свою семью, как все любят, но, во-первых, он оставлял её обеспеченной, а во-вторых, он любит домочадцев не настолько, чтобы разлука с ними была для него мучительной. В тот же день он уехал в Сиэтл, а оттуда пароходом добрался до Сан-Франциско. Пару лет его носило по стране, а затем принесло на Северо-Запад, в Спокан, где он осел и снова женился. Его новая жена внешне не была похожа на прежнюю, но всё-таки между ними было много общего. Она принадлежала к тому хорошо известному типу женщин, которые любят гольф, бридж и новые рецепты салатов. Он никогда не жалел о содеянном, поскольку считал своё поведение оправданным. Я даже думаю, что не догадывался, что, как и следовало ожидать, попал в ту же самую колею, из которой выбрался в Такоме. Но именно это мне больше всего в нём и нравилось. Он приспособился к тому, что балки падают, а когда они падать перестали, он приспособился и к тому, что они больше не падают".

Она удивилась.

– Балки падают?

– Всегда!

Он посмотрел на неё тоскливыми глазами.

– Если они не убивают тебя, то, выбивают почву из-под ног.

– У тебя тоже выбило почву из-под ног?

– Хуже. Я не мог успокоиться!

– Почему?

Мина почувствовала боль.

– Мне снилась маленькая девочка, одна, в ночи. Она ждала меня, она ждала, что я приду и спасу её.

<
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: