Шрифт:
– Банкай!
Тоширо взлетел навстречу врагу почти сразу, не давая тому развить успех. Теперь-то ему не уйти! Два ледяных чудовища сцепились над крышами, в воздухе запахло снегом. Только что ясное небо начали затягивать тучи, луна нырнула в них и скрылась. Теперь только красноватый свет факелов внизу бросал кровавые отблески на холодные грани ледяных крыльев. Сверкала сталь, хрустела и сыпалась ледяная крошка.
Очень скоро Хицугая понял, что все его усилия не причиняют противнику особого вреда. Похоже, он по-настоящему превратился в ледяную глыбу, не чувствующую боли, не замечающую повреждений. Сам же Тоширо уже заработал несколько ранений, не слишком серьезных, но весьма болезненных. Если продолжать сражение… можно и проиграть. Пожалуй, стоит немного отступить и придумать что-нибудь другое.
Хицугая бросился с неба вниз, на улицы, запетлял между домов, путая следы. Немного отдышаться. Теперь зайти сзади, застать врасплох обманным приемом… Но тут, снова взмыв в воздух, Тоширо обнаружил, что его противник уже куда-то исчез.
***
Когда прямо напротив него оказался мальчишка-подросток, Комамура несколько растерялся. Пацан со строгим, недетским выражением лица выхватил короткий клинок, более всего похожий на вакидзаси, явно намереваясь вступить в бой с гигантским капитаном. Что могло заставить ребенка с таким бесстрашием бросаться на подобного противника?
– Постой! – Крикнул Комамура. – Опомнись! Зачем тебе нападать на меня?
– Затем, что мне приказали, – холодным, равнодушным голосом отозвался малец.
– Кто приказал?
– Тот, кто меня создал.
Они оба скользили по воздуху, отталкиваясь ногами от духовных частиц, Комамура – спиной вперед, развернувшись к своему маленькому противнику. Тот пока не нападал, и капитан надеялся успеть хоть немного разговорить его.
– Создал? Как это понимать?
– Откуда мне знать? – Резонно заметил мальчишка. – Я не видел, как он меня создавал.
– Но почему он велел тебе напасть на нас?
– Этого я тоже не знаю.
– Он даже этого тебе не объяснил? – Поразился Комамура. – И ты все равно отправился драться?
– Мне не важны причины, – все так же равнодушно ответил мальчик. – Я кукла. У меня нет собственной воли.
– Хм. А что же у тебя есть?
– Только имя и приказ.
– Это звучит совершенно безнадежно, – вздохнул капитан. – Ну тогда хоть имя свое назови.
– Шичиджиро.
– А я Комамура Саджин.
– Мне твое имя совершенно не важно, – сказал пацан. – Все равно ты умрешь.
– Ты так думаешь? Посмотри на меня – и посмотри на себя!
Мальчишка, назвавший себя Шичиджиро, внезапно преобразился. Даже нельзя сказать, что он вырос: это произошло настолько быстро, что показалось, будто он просто исчез, а на его месте появилось что-то другое.
– Посмотри теперь на меня – и посмотри на себя, – передразнил он.
Комамура, оторопев, смотрел на возникшего перед ним гиганта.
– Это… Что это? Как? Тенкен?
– Удивлен? – Похоже, ребенок, пусть и называл себя всего лишь куклой, был не прочь похвастаться. – Все очень просто. Хозяин знал все о ваших силах. И он сумел их скопировать. Мы все – копии вашей силы. Так что теперь ты умрешь!
– Не спеши, – буркнул в ответ Комамура. – Банкай!
Два гиганта, очень схожих, за исключением разве отдельных деталей, обрушились друг на друга. Комамура ухитрился смять противника и швырнуть его вниз. И тут же пожалел об этом: послышался треск раздавленных зданий, следом раздались испуганные и возмущенные вопли. Они же посреди расположения отрядов, тут вообще не стоило бы сражаться! Комамура прыгнул повыше, пытаясь сориентироваться, куда его занесло. Похоже, это были казармы шестого отряда. Да уж, наделал сам себе хлопот: Кучики примет извинения только в одной форме – восстановить все, как было. Может, все-таки пятый? Хиракава – славный парень, он бы и так простил.
Комамура дождался, пока копия его банкая снова поднимется над развалинами, и запечатал занпакто. Противник, если и был удивлен этим, вида не подал, немедленно воспользовался моментом и пошел в атаку. И тогда Саджин бросился наутек. Он мчался над городом, лишь изредка используя крыши, как опору, но не забывал оглядываться назад, чтобы убедиться, что враг по-прежнему преследует его. Остановился он только тогда, когда под ноги лег небольшой перелесок. И вновь вызвал банкай.
Два гиганта обрушивали друг на друга удары огромных мечей. Однако видно было, что силы их равны, и даже приемы во многом схожи, и Комамура быстро понял, что такими темпами их битва может затянуться на неделю. Нужно было придумывать что-то другое, и Комамура придумал. «Сведения о банкаях, ты говоришь, – подумал он. – Но сам ты лишь кукла и способен только воспроизводить то, что в тебя заложили. Сможешь ли ты что-то противопоставить этому?» Он отступил на шаг и вскинул руки.
– Хадо 63: Райкахо!
Это был хороший удар. Противника смело, отшвырнуло куда-то назад, и он пропал из виду среди деревьев. Комамура приготовился к контратаке, но ее не последовало. Когда развеялась поднятая пыль, капитан понял, что его врага вообще нигде не видно. Он бросился было следом, но мальчишки так и не нашел.
***
Капитан третьего отряда оказался самой скрытной сволочью: о его способностях не было совершенно никаких данных. Поэтому Огата, недолго думая, использовал те данные, которые у него были: о банкае лейтенанта Абарая.