Шрифт:
Загрузив лодку товаром, мы вытолкнули ее на воду, и мне досталось место на самом её носу. Оказалось, что для сидений они используют мешки, набитые рыхлым наполнителем. У нас на Земле продаются подобные кресла-мешки. Сидеть было очень комфортно, даже спину они держали. Лодка сама по себе вырулила от берега и стала набирать приличную скорость. Шум работы двигателя или вообще каких-то элементов управления я не наблюдал. Обернувшись назад я увидел, что из-под кормы выбивается бурун, как будто под днищем расположен хитрый мотор.
– Простите, - поинтересовался я.
– А на каком принципе движется ваше судно?
– На водометных движителях.
– А они, на каком топливе работают?
– не унимался я.
– Они работают с помощью мысли.
– Офигеть!
– обрадовался я.
– А цивилизация-то не так и проста. У них есть морские двигатели, значит, есть и сухопутные...
– Да, вы правы, - услышал я в ответ.
– Еще каких-то сто лет назад, мы использовали силу ветра и животных для путешествий. Но наши умельцы стали придумывать устройства, которые очень пригодились в быту. Они все работают с помощью... минуточку я найду это слово в вашем разуме... Ага вот оно - с помощью телекинеза. Мы давно уже умеем управлять предметами, но раньше это воспринималось как забава, а теперь это значительно облегчает нам жизнь.
– Ну, точно!- обрадовался я.
– Эта тот самый мир, о котором нам рассказывал святой отец.
– Как же он говорил, его звали в то время? Брюс... э-ээ вроде Бижо. Я решил поинтересоваться у мужчин, не знакомо ли им это имя.
– Минуточку, - попросили они, - мы сейчас свяжемся с нашими соплеменниками и уточним. Через короткое мгновение они ответили: - Может быть, вы не совсем точно вспомнили имя? Одни из наших старейшин говорит, что знал когда-то человека по имени Брис Бюжо. Он был родом из мира под названием Земля.
– Точно!
– моей радости не было предела.
– Брис Бюжо! Именно так его и звали, а теперь зовут отец Амбруаз и живет он в мире Лука. Я с ним знаком!
– Хорошо. Тогда мы вас доставим в это селение, где живет старейшина.
Я сидел и наслаждался поездкой. Водометный движитель разгонял каноэ с приличной скоростью. Я не мог точно сказать, сколько километров в час или узлов мы делали, но по мелькающему рядом берегу мог судить, что скоростью оно не уступает нашим земным водным скутерам. От легкой качки меня даже разморило и, устроившись поудобнее я банально заснул.
Спал я примерно часа два, а проснулся от того, что наше судно ударилось обо что-то бортом. Открыв глаза, я увидел, что мы причалили к помосту, у которого уже стояли привязанные веревками несколько суденышек разных размеров. Мои попутчики стали выгружать упаковки с товаром на причал, а я кинулся им помогать. Разгрузив лодку, один из них махнул рукой и в голове я услышал его предложение - следовать за ним.
По длинному причалу мы пошли к виднеющимся деревьям, сквозь которые просматривались невысокие домики. Местных жителей я не заметил, лишь изредка проходили дети, кто в одиночку, кто парой куда-то по своим делам. Но привычного детского шума и гама я не слышал.
– Хм... Интересно. А они умеют разговаривать с помощью рта, а не мысленно?
– не успел подумать я, как получил ответ провожатого:
– Да умеем, но наш звуковой язык будет вам не понятен. А вот обмениваясь мыслями - нет никакого языкового барьера. Хотя мы очень редко говорим ртом. В основном только с маленькими детьми, пока они не освоят мысле-речь. В остальных случаях нам привычнее общаться именно так.
Провожатый привел меня в одну из хижин, которая внешним видом ничем не отличалась от остальных. Показав жестом, что я могу заходить, он развернулся и ушел к причалу. Проводив его взглядом? я взялся за дверную ручку и открыл дверь, ожидая увидеть темную, без культурных изысков хибару.
Но зайдя вовнутрь, удивился неожиданному комфорту. Мне казалось, что там кроме циновок и возможно, каменной печки и нет ничего. Но внутреннее пространство напоминало уютное бунгало, какие я видел на рекламных плакатах обещающих незабываемый отдых на Мальдивах. Светлое помещение с высоким потолком и дорогой, явно рукотворной мебелью. Два просторных окна, прикрытые тканевыми жалюзи. Скромную, но стильную мебель можно было отнести к дизайнерским изделиям. Очень интересно, что вся площадь делилась на три зоны: - спальная зона, зона отдых или гостевая и кухонная. Стены хижины украшены изумительным орнаментом, напоминающим ветвящиеся лианы. Кресла, диван и выглядывающая из ширмы кровать были из дерева, но с манящими мягкими подушками.
Очень достойно, - подумал я.
– Как на пятизвездочном курорте. В одном из таких кресел сидел совершенно лысый мужчина, в очках, типа пенсне и держал в руках картину, обрамленную резным багетом. Он что-то делал на ней, используя очень тонкое стило. Одет в свободную длинную до колен кремовую рубаху, из-под которой выглядывали мягкие и широкие в тон верхней одежды штаны. На ногах его виднелись мягкие чуни, сшитые из местного меха. Его можно было принять за земного профессора, который приехал на отдых. Но кожа с красным оттенком выдавала в нем местного жителя. Показав мне рукой присаживаться на соседнее кресло и продолжая что-то делать с картиной, он даже не поднял головы. Но я, услышав его голос, который вежливо извинился, что он немного занят и вот-вот освободится, положил на рядом стоящую полку свой шлем и мешок и присел на указанное место. Осматривая помещение, я вздрогнул, когда из кухонного уголка вдруг появились летящие к нам предметы. Но сразу успокоился, разглядев, что это были тарелки с какими-то местными фруктами, нарезки из мяса и, видимо сыра. А так же летящие к нам стеклянные бокалы и оригинальный сосуд, в котором я опознал чайник. Профессор все так же увлеченно возился с картиной, а посуда, казалось, что по волшебству занимала свои места на рядом стоящем дежурном столике.