Шрифт:
– Мисс Уайт, постарайтесь, иначе мы оба замерзнем, – сказал его светлость.
– Я знаю об этом, милорд, – пробормотала София. – Но я-то, в отличие от вас, оказалась в воде не по своей воле.
– Я никогда не брошу девушку в беде, – прошептал он ей в самое ухо. И, как ни странно, усталость и паника тут же отступили. – К тому же я совершенно неотразим в качестве спасителя, – внезапно заявил герцог, и Софии показалось, что он ухмыльнулся при этих словах. – Прошу прощения… – добавил он. И прежде чем она успела спросить, за что именно он извинялся, герцог подхватил ее на руки – и положил на что-то твердое.
В следующую секунду София обнаружила, что лежит на холодной глади льда. Она когда-то видела рисунки – тюленей на пляжах Оркнейских островов, – и сейчас она, наверное, очень походила на одного из них.
Через мгновение герцог Гривз снова оказался рядом с ней и, тяжело дыша, проговорил:
– Прошу прощения, мисс Уайт. – Сказав это, он оправил ее платье.
Мокрая ткань ударила ее по коленям, и София поняла, что платье, должно быть, задралось самым неприличным образом.
– Боже… – Она закашлялась и приподнялась. – Милорд, если бы мне не было так холодно, я, наверное, сгорела бы от стыда. Но в любом случае – спасибо.
Герцог взглянул на нее с удивлением, едва заметно улыбнулся и протянул ей руку, помогая подняться. Растрепанные темные волосы падали ему на глаза, но она-то знала, какие прекрасные это были глаза – глубокие, как океан. Внезапно ноги ее подкосились, и София упала в объятия герцога. Ох, подумать только! А ведь сколько раз она смеялась над женщинами, которые притворялись слабыми, чтобы получить помощь мужчины.
– Мне очень жаль… – пробормотала София, поспешно отстраняясь. – И знаете… Если бы я упала на вас намеренно, то сначала бы привела себя в порядок.
Все еще обнимая ее за талию, герцог проговорил:
– Если уж вы завели речь о своей важности, то в данный момент меня очень беспокоят ваши губы – они синеют.
В тот же миг кто-то набросил ей на плечи теплое одеяло, и София закуталась в него. Мимо с пронзительным криком пробежала индейка, за которой гнался помощник кучера.
– Бедняжка… – со вздохом пробормотала София. – Выжить после крушения кареты, научиться плавать, выбраться из ледяной реки – и все это только для того, чтобы в итоге стать чьим-то рождественским ужином.
Действительно, столько усилий – и чего ради? В каком-то смысле она, София, находилась в том же положении, что и эта индейка. Оставалось только надеяться, что праздник в Гривз-Парке оправдает все ее жертвы и усилия. В конце концов, воспоминания о нынешних каникулах, это всё, что у нее будет…
– Главное – чтобы вы сами насмерть не замерзли, – сказал герцог и тут же крикнул кому-то: – Эй, Эванс, отвези мисс Уайт в поместье! А мне нужно удостовериться, что остальных пассажиров разместят на постоялом дворе.
Через несколько секунд к Софии подошел высокий парень в теплой куртке. Протянув девушке руку, он спросил:
– Вы можете идти, мисс?
София молчала, глядя вслед герцогу Гривзу, уже исчезавшему в снежной мгле. Было ясно, что в реке до сих пор находились люди, ожидавшие спасения.
Повернувшись наконец к Эвансу, девушка ответила:
– К сожалению, я потеряла ботинок, но идти смогу.
Эванс тотчас подвел ее к повозке и помог забраться в нее. Достав откуда-то еще одно одеяло, он укутал им ноги девушки, затем сел рядом с возницей. Тронувшись с места, повозка покатила по той самой дороге, по которой ехала почтовая карета, внезапного потерпевшая крушение на старом каменном мосту.
– Далеко ли до Гривз-Парка? – спросила София, укутываясь в одеяло с головой. Изначально она планировала добраться на почтовой карете до Ханлита, а там нанять двуколку или лошадь, чтобы доехать до поместья.
– Недалеко, – ответил Эванс и, немного помолчав, добавил: – Не более десяти минут.
– Но почему же герцог оказался здесь? – удивилась София.
– Его светлость ездит верхом почти каждый день – независимо от погоды. А сегодня мы отправились в город, чтобы пополнить запасы, и услышали шум. Вам очень повезло, мисс.
Да, разумеется, ей повезло – в этом София была абсолютно согласна с Эвансом.
– А вы не знаете, Китинг и Камилла Блэквуды уже приехали?
– Вам лучше спросить об этом Юджелла, мисс. Я не работаю в доме.
София вздохнула и поежилась; несмотря на теплые одеяла, холод пробирал до костей. Конечно, ей было необходимо освободиться от мокрой одежды, но с этим придется подождать до прибытия в Гривз-Парк. Так что София лишь плотнее закуталась в одеяло и погрузилась в мысли о встрече с Камиллой Прайс – теперь уже Блэквуд – после шести месяцев разлуки.