Шрифт:
– Всё когда-нибудь проходит... (Пароходик), стихи Александра Ерофеева
– Возвращаю голос песне... (С новым сердцем), стихи Натальи Карпичевой
– В серых лгущих глазах среда... (Четверг), стихи Алексея Денисова
– Выбегает утром на бульвар... (Человек породы сенбернар), стихи Андрея Вознесенского
– В этом доме на меня гадают... (Блюз для червового короля) стихи Петра Вегина
Г
– Где главу преклонить... (Разговор с рассветом), стихи Натальи Карпичевой
– Гитара, и во сне твои слёзы слышу... (Шесть струн, из Сюиты "Самая печальная радость", стихи Федерико Гарсиа Лорки, перевод Михаила Самаева
– Гнездо разворовано... (Про белого ворона), стихи Семёна Кирсанова
– Голова как из олова... (Бодрый смех), стихи Саши Чёрного
– Голос затих, обездвижив замёрзшие губы... (Зеро), стихи Натальи Карпичевой
– Городскому человеку страстно хочется на волю... (Тяга на землю), стихи Дон-Аминадо
Д
– Давно мои ранние годы прошли...(Песня), стихи Арсения Тарковского
– Дай бабочкам такие имена... (Войди в мой дом), стихи Светланы Кековой
– Два самолета в небе ночном, встречные, огоньками мигают... (Два самолёта), стихи Петра Вегина
– Десять девушек едут Веной (Маленький венский вальс, из Сюиты "Самая печальная радость"), стихи Федерико Гарсиа Лорки, перевод Александра Гелескула
– Дождь по крыше стучит... (В доме дождя), стихи Натальи Карпичевой
– Долго не спит фронтовое село... (Фронтовой вальс), стихи Семёна Кирсанова
Е
– Если вдруг назад отбросить этих лет смятенный ряд... (Жили-были), стихи Дон-Аминадо
– Если втиснуть море в реки... (Искупление), стихи Натальи Карпичевой
– Если серый ты, как тряпка... (Песенка про Лыжи), стихи Николая Заболоцкого
– Есть горячее солнце, наивные дети... (Больному), стихи Саши Чёрного
– Есть у каждого бродяги сундучок воспоминаний... (Бродяга ), стихи Дмитрия Кедрина
– Ехал Грека через реку... стихи Виктора Мельникова
Ж
– Жажда в бездонье глаз... (На переломе), стихи Натальи Карпичевой
– Жареная рыбка, дорогой карась... (Карась), стихи Николая Олейникова
– Жду, когда подействует бальзам... (Попутная песня), стихи Натальи Карпичевой
– Жил художник-кубист в комнатухе... (Куб, шар, цилиндр), стихи Олега Григорьева
– Жил человек один как перст... (Баллада о сверчке), стихи Людмилы Татьяничевой
– Журавлики летели в вышине... (Журавлики), стихи Людмилы Филатовой
З
– За леность сердца и ума мы все когда-нибудь заплатим... (Мы все когда-нибудь заплатим), стихи Людмилы Волошиной
И
– И в сердце растрава, и дождик с утра... (Хандра), стихи Поля Верлена, перевод Бориса Пастернака
– Из угрюмого здания цирка... (Бегство лилипутов), стихи Ильи Рубина
– Из тени в свет перелетая... (Бабочка в госпитальном саду), стихи Арсения Тарковского
– Итак, мы прослушали оперу "Лето"... (Накануне зимы), стихи Людмилы Волошиной
К
– Каждый вечер в полвосьмого Николай Васильич Гоголь... (Николай Васильич), стихи Дмитрия Савицкого
– Как жить концертмейстерше лет тридцати... (Оркестрик), стихи Нины Стожковой
– Как колорадский жук, напавший на картофель... (Элегия в стиле кантри), стихи Вадима Степанцова
– Как-то раз в конце субботы... (Когда прилетают бегемоты), стихи Тима Собакина
– Какая спокойная осень... (Воспоминание об осени), стихи Андрея Дементьева
– Ковшом ладони разведу... (Тихая звезда), стихи Ирины Семёновой
– Когда, забыв присягу, повернули... (Комбат), стихи Юлии Друниной
– Когда придёт и мой черёд... (Звезда), стихи Марии Петровых
– Когда умру, схороните меня с гитарой... (Memento, из сюиты "Самая печальная радость"), стихи Федерико Гарсиа Лорки, перевод Инны Тыняновой
– Конечно, ты права... (Складень), стихи Виктора Мельникова
– Кто любит прачку, кто любит маркизу... (Осенний роман), стихи Саши Чёрного
Л
– Любой цветок неотвратимо вянет... (Ступени), стихи Германа Гессе, перевод Сергея Аверинцева
М
– Меня изумляет, меня восхищает природы красивый наряд... (Послание, бичующее ношение одежды), стихи Николая Олейникова
– Меркнет зрение - сила моя (Свеча), стихи Арсения Тарковского
– Мне снилось, я в каске... (Каска), стихи Виктора Мельникова
– Мне странно, и душно, и томно... (Ладья), стихи Арсения Тарковского
– Мои черты замрут осиротело... (из Сюиты "Самая печальная радость"), стихи Федерико Гарсиа Лорки, перевод Натальи Ванханен