Шрифт:
– Вечная проблема: свекровь и невестка?
– Нет, но…
– Эсме, перестань, ее выбрал наш сын. Спасибо, что он успокоился после той вашингтонской истории, – Карлайл выглядел подавленным.
– Пойдем, проводим гостей в их номер, – позвала я Эдварда, тем самым отвлекая друзей от тяжелых размышлений.
Он, соскочив с рук Эсме, как истинный джентльмен, смешным движением пригласил Калленов пройти. Карлайл кивком головы поблагодарил его и, взяв Эсме за руку, повел ее в их номер. Я, улыбнувшись выходке сына, пошла за ними.
Их номер располагался на первом этаже. Каждый год они останавливались именно в этом месте. Он состоял из двух комнат: спальни и гостиной, а также имел выход на пляж. Прекрасный вид на океан и легкий бриз с моря – вот в чем прелесть этого номера. Войдя, Эсме поспешила что-то достать из сумки, а Эдвард замер в предвкушении. Женщина развернулась и показала игрушку – это был большой, покрытый драгоценными камнями меч, игрушечный, конечно. Мой сын запрыгал от радости, но, подойдя ближе, спрятал ручки за спину и смущенно спросил:
– Это мне?
– Тебе, дорогой, бери, – смахнула слезу Эсме.
– Спасибо, – ответили мы вместе с Эдвардом.
– Мама сказала, – Эсме обратилась к малышу, – что ты любишь оружие. Это так?
– Да, я должен защищать маму, – гордо ответил мой сын.
– От кого?
– Не знаю, – простодушно ответил мальчик, – дедушка сказал, что я должен защищать маму, когда подарил мне мою винтовку. А еще, он скоро приедет, и я просил его привезти мне полицейский пистолет. Ты знаешь, он полицейский, – шепотом добавил Эдвард.
– Кто? – удивленно спросил Карлайл, не уследивший за ходом мысли моего, слишком словоохотливого сына.
– Как – кто? Дедушка Чарли, конечно! Он живет в… не помню каком … городе. Там всегда дождь, а ему без нас грустно. Он скоро приедет, ты знаешь?
– Простите, – перебила я Эдварда, взяв его за руку, – с тех пор, как он научился говорить, его не остановишь ни на секунду.
– О, тебе нечего извиняться, я с удовольствием вожусь с детьми. Жаль, но мои дети еще не порадовали нас внуками, – расстроилась женщина, загрустив.
Карлайл нежно обнял жену, шепнув что-то на ушко.
– Вы разрешите нам с ним погулять по пляжу, – поинтересовался Карлайл.
Не имея ничего против, я лишь предупредила, что он непоседа и может натворить бед. Затем, погрозив сыну, вышла из номера, напоследок улыбнувшись паре.
День летел, словно карусель. Гости прибывали один за другим. Семьи, одинокие женщины и мужчины, влюбленные парочки. К вечеру не осталось ни одного свободного номера, кроме двух шикарных люксов. Один был заказан на имя Тани Денали, это, видимо, и была невеста сына Калленов.
Обед накрыли возле бассейна. Дамы в праздничных нарядах перемешались с девушками в купальниках, юноши и мужчины ходили с бокалами виски. Запахи костра и еды смешивались, создавая праздничную атмосферу барбекю. На вертелах жарились цыплята, на мангалах – сочные стейки и овощи-гриль, маня своими ароматами. Гости подходили и брали сочные кусочки, а официанты, бегая между ними, предлагали напитки и спиртное.
Оглядев хозяйским взглядом место действия, я, взяв сына за руку, повела его на кухню. Для Эдварда Джейк приготовил куриный суп с овощами. Несмотря ни на что ребенок должен был питаться правильно. Он это знал и с горестным вздохом поплелся за мной. Усадив сына на детский стульчик и поставив возле него тарелку, я приготовилась уговаривать его поесть, когда за дело взялся Джейк.
– Кто хочет быть большим и сильным? – начал Джейкоб, взмахнув сжатым кулаком вверх.
– Я, – крикнул Эдвард, подхватывая игру.
– Кто хочет вырасти здоровым?
– Эдвад! – свое имя он еще не мог правильно выговорить.
– Что нужно делать, чтобы не болеть?
– Хорошо кушать, – прокричал сын и с радостным визгом схватил ложку.
– Спасибо, – одними губами прошептала я Джейку.
Он только пожал плечами, сказав тем самым, что заботится не обо мне, а о ребенке. Давние отношения, сложившиеся с Джейком, не вписывались ни в рамки романтичных, ни дружеских, ни отношений работодателя и подчиненного. Мы воевали за право владения кухней, куда он меня не допускал, а я спорила с ним из-за моих привилегий как хозяйки этого заведения. После продолжительной войны мы пришли к согласию, что худой мир лучше доброй ссоры. Отпустить я его не могла, как бы он меня ни раздражал – такие повара на дороге не валяются, однако и Джейк не спешил махнуть мне ручкой.
Обняв шеф-повара за замечательный обед, Эдвард поспешил назад, туда, где веселье шло полным ходом.
Эсме с Карлайлом танцевали под грустные мотивы приглашенного скрипача, но, увидев меня, поспешили навстречу.
– Изабелла, присоединишься к нам?
Карлайл взял за руку Эдварда и повел его выбирать сладости.
– Знаешь, Белла, – взгрустнула Эсме, – я приезжаю сюда, чтобы видеть вас с этим чудным мальчуганом. Не поверишь, но он напоминает мне моего сына.
– Как Ваша дочь? – спросила я ее, вспоминая заражающую своей энергией Элис.