Вход/Регистрация
Порочная невеста
вернуться

Крымова Вероника Васильевна

Шрифт:

— Кэти, милая, нельзя убегать, — увещевала я. — Хочешь, мы с Тейджем пригласим тебя к нам на чай, повар приготовит пирожные с кремовыми розочками.

Наконец я приметила невдалеке белобрысую макушку и облегченно вздохнула. Кладбище не место для детей, нужно поскорее увести ее отсюда.

— Вот ты где, иди быстрее ко мне, — мягко позвала я, обходя засохший куст шиповника. Картина, открывшаяся передо мной, заставила вздрогнуть, тело покрылось неприятными мурашками, а в горле моментально пересохло и засаднило. Рядом с малышкой стоял призрак. Длинные тонкие руки мертвой женщины касались ребенка, заставляя бедняжку ежиться от холода.

— Мне страсно! — Увидев меня, Кэти просияла и кинулась вперед, но тут же упала, споткнувшись на ровном месте.

— А ну, пошла вон, — прохрипела я, буквально подлетев к распростертому на земле ребенку.

— Девочка скоро умрет, так же как и ее мать. — Шипение, вырвавшееся изо рта женщины, сопровождалось темными струйками зловонной жижи, стекавшей с губ на заострившийся серый подбородок.

— Убирайся, — вновь повторила я, отчаянно прижимая Кэти к себе, хотя малышка и не могла видеть привидение, я все же старалась спрятать ее личико, отворачивая от ужасной женщины.

— Вот вы где! — Нас нагнали запыхавшаяся Алексис и гувернантка. Последняя была явно напугана. Привидение замерцало и исчезло, оставив после себя сладковатый приторный запах.

— Спасибо, что поймали эту негодницу, — проговорила девушка и буквально силой выдернула у меня из рук малышку. — Вот я вам задам, мисс Кэти, разве в такой день можно шалить!

— Девочка потеряла мать, нужно быть тактичнее, — укоризненно произнесла Алекс. — Ни в коем разе не ругайте ее, лучше отвлеките играми или чтением увлекательной сказки.

— Настойка морфия отлично помогает от душевных терзаний, — со знанием дела сообщила гувернантка. — Несколько капель, и мисс успокоится.

— Самый легкий способ, — сморщилась Алекс.

— А отчего умерла матушка Кэтрин? — задала я мучивший меня вопрос.

— Она долго болела, сразу после родов ее сразил странный недуг, и за два года госпожа буквально растеряла свои жизненные силы, — доложила девушка. — Мистер Лерой готовил место на кладбище для себя, но вот гляди ж, пришлось хоронить молодую супругу.

После того как гувернантка ушла, Алекс отправилась на поиски служителя кладбища. Я же задумчиво проводила взглядом две фигуры, удаляющиеся от меня. В душе, словно снежный ком, нарастало убеждение, что Кэти грозит опасность. Как я могла так ошибиться, призрак вовсе не обитал в поместье Блэкстоун, он пришел туда вслед за ребенком!

ГЛАВА 19

Из тревожных раздумий меня бесцеремонно вырвала Алексис, она пришла в компании худощавого мужчины в рабочей одежде.

— Сейчас леди назовет имена, а вы проводите нас к этим могилам, — деловито заявила Алекс своему спутнику.

— А? Да, да, — поспешно закивала я, судорожно вспоминая фамилии тех, кого мне называл доктор Флавиус. — Кажется, миссис Рабийяр и мистер Хопкинс.

— Эх, к этому мистеру я вас провожу, а вот к вдове увольте, я то место стараюсь стороной обходить.

— Это еще почему? — встрепенулась моя подруга.

— Склочная была дама при жизни, — уклончиво отозвался наш собеседник. — Таких и смерть не меняет.

— И все же, может, поведаете подробности, раз две прекрасные леди просят. — Алексис томно посмотрела на мужчину сквозь опущенные ресницы, но взгляд, призванный покорять сердца, лишь испугал ценного кладбищенского сотрудника. Он икнул и, внимательно посмотрев на свои загрубевшие грязные руки, принялся тщательно изучать каждую мозоль.

— Ну хорошо, думаю, один фунт развяжет вам язык, — вздохнула Алексис и полезла в ридикюль за деньгами.

— Конечно, — воодушевился мужчина. — За пять фунтов я вам все псалмы наизусть прочитаю.

— За два фунта вы поведаете нам только про миссис Рабийяр, а псалмы можете оставить при себе. — Алекс помахала в воздухе банкнотами.

— Хорошо, за три фунта я ваш. Спрашивайте, что пожелаете.

Алексис надула губы, но все же отдала требуемые деньги. Мужчина быстро схватил три фунта и спрятал в большой карман фартука.

— Следуйте за мной, дамы, — проговорил он. — Вдова захоронена с левой стороны, невдалеке, кстати, от второго указанного джентльмена. Там муниципальные могилы, это те, у кого не осталось в живых родственников. Похороны таких людей совершаются за счет города.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: