Шрифт:
— Не сомневайся, все будет сделано в лучшем виде! — ответил Анри.
— Ты готов? — Вопрос сержанта прозвучал как команда к началу операции.
— Ты еще спрашиваешь? — Анри пригнулся как можно ниже, выскользнул из укрытия и на четвереньках стал подбираться к цели, которая находилась в двадцати метрах от них. Это была выложенная из камня небольшая хижина, похожая на пещеру.
Все знали, что Анри — лучший в отряде быстрого реагирования подрывник. В искусстве обращения с минами и прочими взрывоопасными предметами с ним не мог состязаться даже такой бывалый человек, как сержант Шарль Вернье, возглавлявший их команду.
Распластавшись по земле и стараясь не уронить оружие, Анри полз к объекту. Местность была открыта и хорошо просматривалась. Анри почти достиг цели и уже слышал мужские голоса. Они говорили на не знакомом ему языке, но интонации их разговора ясно свидетельствовали, что туземцы расслаблены и мало заботятся о бдительности. Это облегчало Анри выполнение задачи.
«Отлично, — подумал он, — и будем надеяться, что и дальше дело пойдет без помех».
Ночи в пустыне холодны, однако Анри обливался потом. Ему удалось быстро добраться до «хижины», возле которой, как он и предполагал, не было никакой охраны. Похитители свято верили в свою счастливую звезду, и это было только на руку Анри. Он с каждой минутой все больше убеждался, что данные, предоставленные им перед операцией, соответствуют действительности.
Анри бесшумно открыл то, что в подобных хижинах называется окнами. Просто просовывал руку в какую-то дыру, что-то там нащупывал в темноте. И на каждом шагу подстерегал риск взлететь на воздух, если он все же угодит в ловушку. Анри молил Бога: не дай нарваться на внутреннюю охрану! Выжидал, прислушивался, убеждал себя, что ситуация находится под его контролем. Вполне вероятно, что так оно и было. Анри тише вскарабкался на окно. Стараясь не шуметь, спрыгнул внутрь. Глаза, уже привыкшие к темноте, различили женскую фигурку, ровно вытянувшуюся на очень узкой лежанке — единственном предмете мебели в этой темнице. Пленница дышала глубоко и размеренно, так что не составляло большого труда догадаться, что она погружена в спокойный, безмятежный сон. Надо же! Не очень-то, судя по всему, переживает из-за того, что ее похитили эти дьяволы негры. А может быть, она вообще прекрасно чувствует себя среди них? Анри приблизился к лежанке и опустил руку на рот девушки. Зажал ей его, чтобы она не издала ни звука и не выдала тем самым его. А она, проснувшись, тотчас завертелась, как дикая кошка, и даже укусила своего спасителя за руку. Навалившись на нее всем телом, Анри прижал ее к постели и прошипел:
— Французский спецназ. Прекратите сопротивляться, мадемуазель! Я вытащу вас отсюда. Молчите. Надеюсь, вы меня понимаете…
Она затихла, тяжело дыша, потом часто заморгала, давая понять, что все поняла. Ее глаза, сверкавшие в темноте, были полны страха. Анри убрал руку с ее рта.
— Долго же мне пришлось вас ждать, — тихо сказала она по-французски. — Я могла сто раз погибнуть.
Опасность еще не миновала, следовательно, было не до выяснения отношений, и Анри мужественно подавил вскипевшую в его душе волну гнева.
— Мадемуазель, помолчите, — приказал он.
Однако пленница продолжала давать волю своим чувствам и нагло осыпала его упреками. Анри прошептал угрожающе:
— Мадемуазель, закройте рот и следуйте за мной! Не будем терять напрасно время!
— Какой прыткий, — возразила она, спуская ноги с лежанки. — Только где ж вы раньше-то были?
Анри промолчал. Мадам явно не из тех, кто за словом полезет в карман. Значит, он должен проявлять выдержку и благоразумие. Направляясь к окну, он жестом предложил пленнице следовать за ним.
— Подождите, где-то была моя сумочка, — сказала она.
— Забудьте! — прикрикнул Анри раздраженно.
Он обернулся, чтобы помочь ей вскарабкаться на окно. Но она и не думала торопиться. Распластавшись по полу, заглядывала под лежанку в поисках своей дурацкой сумочки.
— Мадемуазель, это невыносимо! — вспылил Анри. — Ваше поведение не укладывается ни в какие рамки, мадемуазель! — Он сгреб ее в охапку, потащил к окну и продолжал говорить: — Поймите, мы не на прогулке. И тут нет торговых центров, вам не понадобится кредитная карта. И вообще, не мешайте мне работать, мадемуазель!
Но его увещевания пропали даром. Девушке удалось выскользнуть из его «объятий», и снова она рванулась к лежанке.
— Я ждала вас здесь целых две недели, а теперь мне нужна всего одна минута, не больше.
Оглушить ее? Вынести из хижины в бесчувственном виде? У Анри чесались руки. А в наушниках шелестел встревоженный голос:
— Где ты находишься, черт побери? Время не ждет!
Кипевший от злости Анри ответил в микрофон:
— Я жду эту нефтяную принцессу, у нее какие-то проблемы с сумочкой. Но ничего, скоро мы выберемся отсюда. — Он держал в поле зрения дверь и мысленно подсчитывал потерянные секунды, из-за которых могли возникнуть очень большие неприятности. А «принцесса» все еще ползала под лежанкой. Анри уже почти умоляющим голосом сказал ей: — Поторапливайтесь же, прошу вас!
— Я нашла ее, — радостно вскрикнула она. Девушка торжествующе повесила найденную наконец сумку через плечо.
Она кивнула Анри, давая понять, что теперь уже точно готова покинуть место своего заточения. Обрадованный Анри перестал блюсти хорошие манеры. Плевать, что перед ним дочь миллионера, а он сам — француз, которому на роду написано в любых условиях дарить дамам знаки почтения. Он подсадил девицу на окно, а затем грубо вытолкнул наружу, напутствуя в дорогу:
— Быстро! Бегом отсюда!