Шрифт:
По лестнице, легко опираясь на отполированные до блеска дубовые перила, шел человек. Серебристые волосы с лёгким бирюзовым оттенком достигали плеч, ледяной взгляд бирюзовых глаз казалось, замораживал всё, чего касался. Прямой нос, узкий подбородок, нахмуренные брови, и какая-то аура власти и силы, витавшая вокруг него, заставляли невольно восхищаться этим человеком и уважать его. Ухмыляющиеся губы резко контрастировали с остальной внешностью, будто яркая капля чёрного яда попала в ларец из белого мрамора.
– Отец, - пораженно прошептал Лант, который знал, что Люмнарт никогда не показывает настоящих эмоций, но сейчас в этой зловещей ухмылке не чувствовалось фальши, и в сердце стратега возник страх.
– Здравствуй... сын, - голос его был тяжел, как и прежде и столь же сильно подавлял несущей в себе мощью.
– Ты меня разочаровал.
– Но ведь...
– Лант попытался что-то сказать, но не мог ничего придумать.
– Вся подготовка в качестве дворцовых интриг, и постоянных нападок со стороны родственников так и не смогли тебя нормально воспитать, - вздохнул глава семьи Милиаль.
– Ты должен был зарубить себе на носу, что у тебя не должно быть друзей. Они будут тебе мешать, не позволять думать и принимать важное решение, отвлекая тебя и создавая ситуации, из которых ты выбрался бы без проблем, не будь за тобой этой обузы.
Ты ведь один из умнейших моих сыновей, неужели ты не понимаешь, что из-за этих привязанностей на тебя будут давить враги. Похитив твоих друзей или убив их, они выведут тебя из нужного потока мыслей и тогда из тебя даже нормальная пешка не получится. А я растил не фигуру на шахматной доске, а игрока, который будет ими, управлять, и будет это делать так, что сможет мокнуть лицом в грязь своего оппонента и задавить остальных, даже не начиная разыгрывать партию.
– Отец...
– Молчать, - спокойно сказал Люмнарт, и Лант даже не мог произнести слова.
– Я радовался как ребёнок, когда ты начал вести интрижку, пытаясь преподнести мне свою сестру, как будущую принцессу. Подыгрывая тебе, я ликовал. Ликовал и радовался, что у меня такой гениальный сын. Ведь в данном решении была мысль об укреплении всей семьи, а также мысли о контроле собственных родственников и повышении авторитета не только в их глазах, но и среди других великих семей.
Одним выстрелом ты убивал целую стаю зайцев, которые не стояли на месте, а бегали в разные стороны, пытаясь сбить прицел. Но ты всё испортил. После столь успешного шага ты перестал предпринимать какие-либо действия по продвижению к вершине власти, перестал вести интриги против родственников и старался не показываться на многочисленных приёмах, которые устраивались в нашем дворце, а все приглашения от различных влиятельных особ полностью отвергал и сидел в своей комнате.
Ладно, я думал, что ты перенапрягся и после такой игры, все остальные стали не столь интересны, поэтому я терпеливо ждал, когда же ты найдёшь себе новую задачу. И вот дождался.
Ты взял Мерегрот и целую кучу артефактов из семейной сокровищницы, после чего ушел из дома, никого не предупредив. Ох, я думал, теперь перепадёт всем, и не позволил твоим братьям слишком усердно тебя искать, в тайне надеясь увидеть почерк твоих деяний в информационной базе Башни.
Но время шло, а ничего так и не всплывало. Это меня сильно расстроило, а представь, как я злился, когда узнал, что мой сын мало того что не делает какие-нибудь великие дела, так ещё и возится с компанией каких-то чудиков. А потом мне доложили, что ты с этими чудиками не только возишься, так ещё и дружишь.
Уму непостижимо, как мой сын мог подружиться, да к тому же с простолюдинами. Я поднял некоторые свои связи, чтобы убрать этих надоедливых мошек, но ты не позволил этого сделать. И вот это значительно улучшило моё настроение, ведь оказывается, ты ещё способен нормально думать и предпринимать действия свойственные игроку, а не фигуре.
Вот только то, что ты несколько раз чуть не расстался с жизнью из-за этих... участников, вернуло меня к мысли о том, что тебя нужно перевоспитывать. И вот теперь я этим займусь всерьёз, отправив всех твоих... друзей на тот свет, чтобы они тебе не мешали. Жаль, конечно, что там есть принцесса, ну ничего страшного, у тебя ещё много сестёр, поставишь кого-нибудь из них на освободившееся место.
– Да, отец.
Глава 44
Глава 44
Тёмный мир. Сестрёнка. Иллюзия.
Дверь захлопнулась, и я оказался во тьме, в той самой из которой я пришел в этот мир. Страх охватил меня, и я попытался вернуться в тот холл, но вместо прохода оказалась стена, такая же, как в моём ущелье, сырая и холодная.
За что? Почему? Как я оказался в этом мире? Окружающее пространство стало ещё холоднее, и тьма охватила пещеру столь плотно, что мои глаза не могли ничего видеть. Я побежал вперёд, надеясь вырваться из цепких объятий своего мира, но лишь поскользнулся и упал, сильно ударившись спиной. Но я не хотел останавливаться, поэтому резко вскочил и продолжил бежать.
Эта сырость, холод и тьма. Я жил среди них так долго, что сложно представить, а проведённое в Башне время столь мало, что даже сравнивать бесполезно. Как они надоели мне. Ненавижу этот проклятый тёмный мир. Ненавижу! Но что я могу сделать? Как вновь выбраться отсюда? Я не чувствую движение потоков энергии и даже не вижу её. Как тогда мне быть?
Руки опустились сами собой, и я сел на колени. Ладони коснулись ледяного пола этой пещеры, усыпанного острыми осколками камней, которые уже успели расцарапать мне ноги, но боль уже ушла, как уходили и все остальные чувства.