Шрифт:
– Брат Ян Бервен к Вашим услугам, милорд. – Он еще раз поклонился.
– Варк Ритшоф, командор Южной ложи Братства Раскаявшихся, – лысый чародей чуть склонил голову. – Мы сопровождаем Его Преподобное Превосходительство Андрия, епископа Зареченского, – епископу он адресовал поклон куда более почтительный, – ко двору Его Величества Вимила по поручению…
– Да-да, сопровождаете, – перебил епископ, до того молча наблюдавший. Голос у него оказался по-молодецки звонкий. – И, может быть, наконец соблаговолите объяснить, что здесь происходит?
– Ваше Высокопреосвященство, Ян предполагает, этот человек – тот, за кого себя выдает, – тихо сказал Ритшоф, склонившись к епископу. – И, как бы меня ни изумляла такая возможность, боюсь, в настоящий момент лучше с этим согласиться.
– Интересно. – Епископ, прищурившись, снова посмотрел на Голема и небрежным движением отряхнул крошки с бороды. Во его взгляде не было страха: только любопытство. – Рибен Ригич, князь Старожский. Вы хорошо выглядите для того, кто умер три столетия назад.
– Быть может, это оттого, что я не знал, что умер, – сказал Голем, выходя вперед. – Три столетия? – все-таки переспросил он чуть погодя.
Вряд ли он ожидал услышать намного меньшую цифру, и все же одно дело – предполагать, другое – знать… Епископ заметил его замешательство: на старческом лице промелькнуло удовлетворение.
– Двести семьдесят восемь лет, если летописи не врут и в этом, – сказал епископ, протягивая ладонью вниз руку с массивным священническим перстнем. Похожий, только попроще, был и у Тероша Хадема, пока тот не потерял его где-то – или только сказал, что потерял, а сам убрал подальше, поскольку странный обычай лобзать вместо живой руки холодное железо в Спокоище не прижился; кто-то даже полагал подобное унизительным. Деян напрягся, ожидая вспышки чародейского гнева, но Голем лишь покачал головой:
– Я не исповедую вашей веры, отец Андрий.
– Конечно, не исповедуешь. Ты дал жизнь омерзительному гомункулу супротив воли Господней. Ты еретик. Само твое нахождение здесь – ересь! – сказал епископ, возвысив голос. И вдруг как-то по-детски хихикнул. – Но ты достаточно могущественен, чтобы не беспокоиться о каре людской, верно?
– А вам не откажешь в проницательности, – с усмешкой сказал Голем. – Чего не скажешь о хороших манерах.
– Осуждение из уст еретика – похвала для меня, – самодовольно усмехнулся в ответ епископ. – Ну, хватит тратить время. Говорите, милорд Ригич: что вам от нас нужно?
Голем выдвинул из-за стола свободное кресло и сел. В наступившей тишине было слышно, как разом выдохнули Варк Ритшоф и Ян Бервен, слушавшие обмен «любезностями» с побелевшими лицами. На морщинистом лице епископа тоже промелькнула тень облегчения, и Деян подумал, что тот не так бесстрашен и глуп, как кажется: просто-напросто ему необходимо было выставить себя верным служителем Господним перед подчиненными ему чародеями.
Менжек у двери вжимался в стену ни жив ни мертв. Только «омерзительный гомункулус» Джибанд стоял как стоял, гордо расправив плечи.
Деян нашел в себе силы благодарно кивнуть, когда тот придвинул ему еще одно свободное кресло:
– Садись. Разговор будет долгим.
В неживых глазах великана не отражалось ни обиды, ни гнева. Сам он сесть не мог, даже если хотел: его веса не выдержала бы тут никакая мебель.
– Пожалуй, так, – хмыкнул Голем, скрестив руки на груди. – У меня столько вопросов, что даже не знаю, с какого начать…
Остатки недоеденной снеди на тарелках пахли раздражающе вкусно. Деян сел, сожалея о том, что не остался в общей зале. Голем не посчитал нужным его представить, и никто не обращался к нему, но неприязненные взгляды епископа и настороженные – обоих чародеев заставляли его ощущать себя кем-то вроде собаки, без спросу пролезшей в чужой дом в обеденный час.
И все же, когда Менжек в наступившей тишине украдкой выскользнул за дверь, Деян не последовал его примеру: что-то удерживало. Предчувствие неприятностей, какое донимало его весь день, или, может быть, простое любопытство.
– V –
– Милорд? – осипшим от волнения голосом окликнул Голема Ян Бервен, поскольку тот, в свойственной ему манере, будто бы забыл о своих собеседниках.
Голем резко повернулся к молодому майору.
– Влад Бервен?.. – сказал он с вопросом в голосе.
– Мой единокровный дед по отцу, милорд, – ответил Бервен с коротким поклоном.
– Он?..
– Умер, когда меня еще не было на свете, милорд. Его брат и мой двоюродный дед, герцог Кжер Бервен, занял место Влада в Круге; он и воспитывал меня, пока старые раны не свели его в могилу. – В голосе Бервена послышалась грусть. – На его рассказах о битвах я вырос. Он очень уважал вас, милорд.
– Кжер Мрачный, меня? А мне всегда казалось, он терпеть меня не мог… – со странной интонацией сказал Голем. – Но что случилось с Владом?