Шрифт:
— Добро пожаловать домой, дорогая, — приветствовала она, не в силах выпустить дочь из своих рук.
Она выглядела молодо для того, чтобы быть ее мамой. Гвиневра была почти на пятнадцать сантиметров выше мамы, чем, очевидно, пошла в папу.
— А это, должно быть?.. — Отец кивнул в мою сторону, поглаживая шерстку Тайги. Его темные глаза внимательно изучали меня с головы до ног и обратно.
— Мам, пап, это доктор Илай Дэвенпорт, мой парень. Илай, это мои родители.
Прежде, чем я успела сказать хоть слово, отец продолжил:
— Достаточно быстро вы оправились, не так ли? — он посмотрел на Гвиневру.
— А ты бы предпочел, чтобы я каждый день до конца своей жизни, не переставая, ревела и тоннами поедала мороженое?
— Не обращайте на них внимания. — Ее мама взяла меня под руку. — Добро пожаловать в Сайпресс, Илай. Надеюсь, перелет не был тяжелым. Гвен страшно боится высоты.
— Спасибо, мэм, и нет, все было прекрасно, мы просто болтали на протяжении всего перелета. Я немного волновался по той причине, о которой заговорил ваш муж. — И я обратился напрямую к нему: — Приятно познакомиться, сэр.
— Мне он не нравится. Городской пижон! Я даже по запаху это чувствую. Пойдем, Тайги. — Отец нахмурился и повернулся, уводя Тайги.
— Пап, не смешно. — Гвиневра пошла вслед за ним.
Мама рассмеялась над ними и, держа меня за руку, повела к их грузовичку.
— Надеюсь, Гвиневра вам искренне нравится, Илай, потому что он планирует вас помучить. После всего, что случилось, у него нет доверия ни к одному из мужчин, которые окружают его девочку.
Ну что же, похоже, это будет веселенькое времяпрепровождение!
— Нравится, она мне очень нравится, — ответил я, остановившись недалеко от машины и наблюдая, как Гвиневра и ее отец разговаривают о чем-то.
Он притянул ее к себе и обнял одной рукой. Конечно же, она не могла долго сердиться на него, хотя и очень старалась быть обиженной.
— Да, мэм. На самом деле нравится. Не уверен, что именно рассказала вам Гвиневра, но мне лучше сразу открыть все карты. Это с моей невестой сбежал ее жених. Будете ли и вы меня мучить после этого?
Она улыбнулась.
— Думаю, время покажет. И потом, вы же здесь на все выходные?
Я не был до конца уверен, во что ввязался.
Гвиневра подошла ко мне.
— Я прошу прощения за него, просто… ну, в общем, он такой. Мы можем ехать. Ты когда-нибудь ездил в открытом кузове грузовика?
— Все нормально, и нет, я там никогда не ездил.
Что бы ее отец ни задумал против меня, мне было все равно.
Гвиневра
— Ух ты! — шептал Илай по мере нашего удаления от аэропорта Сайпресс.
Мой дом, как и большинство здешних домов, находился в лесу. Дорога с обеих сторон была окаймлена толстыми, покрытыми мхом ситхинскими елями. Он смотрел на них, задрав голову так, будто мы путешествовали в каком-то необычном параллельном мире. В некотором смысле это было правдой. Солнце находилось над верхушками деревьев, и все вокруг сияло. Это было…
— Место абсолютного покоя в мире хаоса, — произнес он, не отрывая взгляда от неба.
— Только что хотела тебе об этом сказать. Как ты узнал?
— Однажды ты сама сказала об этом в одном из интервью. — Он оглянулся на меня. — Это было написано в статье для «Форбс». Тебе задали вопрос, нравится ли тебе Нью-Йорк, и ты ответила, что нравится. Но ты все равно скучаешь по Сайпресс, потому что для тебя Сайпресс — это место абсолютного покоя в мире хаоса. Я тогда этого не понял, но теперь не могу не согласится.
— Илай, то интервью было почти четыре года назад.
— Да, — он усмехнулся, больше над собой, взял мою руку и замолчал.
Я пожала его руку и улыбнулась.
— Я так и вижу, как ты гуглишь мое имя.
— Нет, тогда мной двигало не желание преследовать. Это было после нашей дискуссии в Нью-Йоркском Университете. Я видел, что все студенты были буквально влюблены в тебя, и хотел понять причину. Потом ты показала мне свою галерею, и мне захотелось узнать, что думают другие.
— О, нет, — застонала я. — У меня было несколько по-настоящему ужасных отзывов.
— К черту Джефри Карлайла из «Нью-Йорк Таймс!» Только мужчина без сердца может критиковать твои работы.