Шрифт:
Нет, мой кобелина! В туалетах клубов нет хлорки, белый порошок сучки в сиськах прячут! Нанюхаются, и давай выть под человеческую музыку…. Я знаю многих наших сук, у которых это получается без порошка, если луна на небе…. Ну, или когда течка начинается....
Джек с удивлением смотрит на Мери, нюхает ее хвост.
ДЖЕК
А ты уже знаешь, что такое течка? Ты же гавкала, что у тебя ее ни разу еще не было….
Мери ложится на живот и начинает вилять хвостом.
МЕРИ
Не было! Но это не значит, что я не нюхала ни разу запах течки других сук…. Я даже видела, как кобели прыгают на сучек по очереди!
Джек тоже ложится на живот. На морде строгое выражение, он оскалился.
ДЖЕК
Ну, ладно, рано тебе еще об этом тявкать! А уж если ты согласилась быть моей сучкой, то заранее должна знать, я кобель ревнивый и не потерплю, чтобы на тебя другие кобели прыгали! Усекла?
Мери с добродушным видом смотрит на Джека.
МЕРИ
Усекла, мой рыцарь!
Но ты же сам знаешь, когда у суки течка, она за свой хвост не отвечает…. Тебе контролировать!
Можешь в клочья разорвать того кобеля, который попытается на меня заскочить!
Джек успокаивается, делая добродушный вид.
ДЖЕК
Хорошо, догавкались! Чем займемся сейчас? Может быть, прошвырнемся куда-нибудь?
Мери громко зевает. Она по виду не готова к пробежке.
МЕРИ
А куда бы мой кобелина, хотел сбегать?
ДЖЕК
Ты сучка и тебе предлагать! Я заранее согласен на любой вариант…, даже в ночной клуб, повилять хвостом!
Мери настораживается, ведет ухом, принюхивается к воздуху.
МЕРИ
Тише, Джек! Слышишь, кто-то идет сюда?
Джек прислушивается, нюхает воздух. Слышатся шаги человека.
ДЖЕК
Да, ты права, сюда идет какой-то мужик…
(принюхивается)
Фу, у него такой отвратительный запах! Скорее всего, это бомжара….
МЕРИ
Да, Джек, вонь ужасная, как у бабы Еги во время течки….
НАТ. ПОЛЯНА У ОЗЕРА В НИЗИНЕ НОЧЬ
Собаки приподнимаются из лежки. По пустырю идет мужчина в грязной и оборванной одежде.
Джек и Мери рассматривают бомжа, которого плохо видно из-за высокой травы.
Бомж пробирается по пустырю наощупь. Ему не видно в темноте собак.
МЕРИ
Наверное, он слепой….
Джек присаживается, не отрывая глаз от бомжа.
Бомж качаясь, цепляется за высокий сухостой травы, продолжает идти.
ДЖЕК
Нет, сучка моя, он же не собака! Это мы видим в темноте, как днем, а люди ночью слепы! Давай приляжем, этот бомж не причинит нам вреда….
(нюхая воздух)
Он еще и пьян в зю-зю!
Мери ложится рядом с сидящим Джеком.
МЕРИ
Согрей меня своей шерстью, Джек! Я что-то замерзла.
Джек ложится рядом с Мери.
ДЖЕК
С удовольствием, Мери, только смотри у меня ведь блохи….
Мери делает равнодушный вид.
МЕРИ
У меня тоже насекомые есть! Вредные такие, не дай, не приведи! Если твои блохи начнут драться с моими на моей территории, то мне придется их по одной зубами прикусывать, а если наоборот, то ты тогда погоняй их….
Джек поворачивает морду к Мери.
ДЖЕК
Годится, Мери! Но ведь моих блох все равно больше и они обязательно твоих побьют, так что прикусывай сама…. Ты придумала, куда нам прошвырнуться?
Мери облизывается и мечтательно смотрит в сторону Джека.
МЕРИ
Я же тявкнула тебе, что мне скоро захочется деликатесных объедков. Ты не прочь сгонять к ночному клубу?
Джек влюбленно смотрит на Мери.
ДЖЕК
Ради тебя, сучка рыжая моя, я готов! А далеко этот клуб?