Вход/Регистрация
Времена огня и погибели
вернуться

Бочаров Анатолий Юрьевич

Шрифт:

— Леди Ровена тоже спит, — сказал совсем уж сбитый с толку гвардеец. — Полночь, милорд.

— Прервите ее сон, дело крайне важное. Я возьму на себя всю ответственность, не волнуйтесь. Или лучше сделайте так, если не хотите оказаться крайним. Отведите нас в Малую гостиную, отправьте ближайшего слугу за леди Ровеной в ее покои, а мы пока подождем. И распорядитесь, чтобы принесли две бутылки астарийского вина, пожалуйста.

Начальник караула был сбит с толка, но повиновался. Появление Лейвиса и двух его молчаливых спутниц в Малерионе, столь неожиданное посреди ночи, оставило сержанта и его подчиненных в недоумении. Однако молодого Рейсворта военный признал и не мог не исполнить его распоряжений. Все же юноша являлся одним из ближайших родственников герцога Айтверна и принадлежал, пусть и по боковой линии, к дому Драконьих Владык. Айна мимоходом подумала, что со стороны Лейвиса вышло в самом деле бестактно требовать растолкать свою мать в полночный час и привести ее для беседы. Впрочем, кузен никогда не отличался хорошими манерами. Отец слишком мало занимался его воспитанием, будучи занят на службе, а нанятые менторы оказались, видимо, бессильны.

Айна, Лейвис и Кэран разместились в украшенной картинами морских пейзжажей Малой гостиной, чей изысканный декор был выполнен в голубых и сиреневых тонах. Подсвечники изображали нимф, ножки столов и стульев мастера вырезали в форме морских коньков. Лейвис, который сразу начал вести себя подобно хозяину положения, вольготно развалился в кресле во главе стола, выхватил принесенное заспанным лакеем вино и налил бокал до краев. Торопливо выпил. Айна, безмолвно севшая рядом, не могла понять, что заставляет кузена держаться с подобным апломбом. Не иначе, сдают нервы — сделала она предположение.

— Вы уверены, что беседа с вашей матерью пройдет гладко? — спросила Кэран сухо.

— Это моя мать. Что может быть не гладко? — несмотря на небрежный тон, от девушки не укрылось, что кузен обеспокоен.

— Не гладко может пройти что угодно, — сказала Айна негромко и, не дожидаясь пока это сделает слуга, тоже налила себе вина. Покосилась на лакея: — Оставьте нас, пожалуйста. И никого не впускайте, пока не явится леди Ровена, — тот кивнул и с поклоном вышел.

Айна торопливо постаралась вспомнить, что знает о матери Лейвиса, супруге ныне покойного лорда Роальда Рейсворта, которую видела в своей жизни всего три раза. Леди Ровена Эсмеральда, урожденная Даэрмайер, происходила из старинного танского рода, связанного с герцогами Эрдер вассальной присягой. В столице она бывала редко, предпочитая управлять владениями мужа, пока тот находился на войне. О леди Ровене говорили, как о женщине рассудительной, спокойной и крайне далекой от политики. Посвящая дочь лорда Раймонда в планы подготовленного им заговора, сэр Роальд не упомянул супругу ни разу. Связывавшие их отношения были, как то часто случается среди дворян, основанными больше на уважении, чем на приязни, и начатыми лишь в целях продолжения рода и заключения союза между семьями.

Прошло не меньше пятидесяти минут, прежде чем графиня пришла. За это время Лейвис успел слегка захмелеть, Айна — заскучать, и лишь Кэран держалась со свойственной ей выдержкой. Леди Ровена вошла, аккуратно притворив за собой дверь. Заспанной, вопреки позднему часу, женщина вовсе не выглядела. На ней было красивое белое платье с зеленой вышивкой, а волосы уложены в высокую прическу. Тоненькая сеточка морщин бежала от слегка прищуренных глаз к решительному рту.

Лейвис встал, при этом стало заметно, что он не очень твердо держится на ногах, и поклонился:

— Счастлив видеть вас, матушка, — сказал юноша учтиво. — Хотя и не ожидал встречи.

— Эти чувства взаимны. Особенно в это время суток. По-хорошему, стоило сказать вам ждать до утра, — сказала графиня крайне сухо, подходя к столу и садясь. Цепкий взгляд обежал присутствующих, остановившись на леди Кэйвен. — Юную Айну я узнаю, а вот эту даму вижу впервые. Сын мой, пожалуйста, потрудитесь представить вашу подругу.

Губы юноши дрогнули в подобии улыбки:

— Это не совсем подруга, — сказал он. — Любезная матушка, разрешите представить вам леди Кэран Кэйвен, супругу Эдварда Фэринтайна и королеву Эринланда.

К чести графини Рейсворт, надо отметить, что та совершенно не переменилась в лице.

— Вы привезли в Малерион иностранную королеву, юноша? Без свиты, фрейлин и без ее августейшего мужа? Да еще и доставили, насколько понимаю, неким потайным путем. Потрудитесь мне объяснить, что за безумие творится в Тимлейне, раз вы здесь.

— Должна сказать сразу — я настоящая, — вмешалась в разговор Кэран. — На случай, если вы намекаете, что имеете дело с самозванкой. При мне есть соответствующие бумаги и некоторые регалии королевского дома Таэрверна, сударыня. А вот знак рода Кэйвнов, к которому я принадлежу, — при этих словах чародейка подняла руку, на указательном пальце которой блеснуло золотое кольцо с вычеканенным на печатке символом. Айна прищурилась, но не сумела его рассмотреть. Впрочем, она знала, что эмблемой дома Кэйвенов служил объятый пламенем феникс.

— Я верю вам на слово, сударыня, — сказала леди Рейсворт неожиданно мягко. — Вряд ли мой сын стал бы врать о подобных вещах. Да и нужно быть безумной, чтобы объявить себя венценосной особой. За такой подлог, как вы сами знаете, полагается обезглавливание, если обман вскроется, — графиня чарующе улыбнулась.

— Вполне допустимая мера для наказания самозванцев, — улыбнулась Кэран столь же светло.

— Рада, что мы друг друга понимаем. Лейвис, объясни мне пожалуйста, что происходит.

Юноша чуть поколебался, прежде чем начать. Айна прекрасно видела, насколько ему сделалось в присутствии матери не по себе. Роальд Рейсворт был человеком тяжелого нрава — и жену подобрал себе под стать. Девушка начала понимать, почему ее кузен обычно держится в свойственной ему вызывающей манере. Будучи воспитан подобными родителями, или отрастишь себе острые зубы, или превратишься в незаметную серую тень. Тенью юный Рейсворт быть не желал явно.

— Хочу сперва осведомиться, — сказал он. — В курсе ли вы, дорогая матушка, затеянного вашим мужем и моим отцом предприятия? Писал ли он вам письма на этот счет нынешним летом, пока сам пребывал в столице?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: