Шрифт:
— Привет, милая, — отзывается вампир и поворачивается к ее жениху, — Сальваторе!
Брюнет лениво улыбается и кивает. Они пьют кофе, и Клер рассказывает новости о жизни в Мистик Фоллс, где Клаус не оставляет попыток сблизиться с Кэролайн, которая мечется между ним и младшим Сальваторе. Элайджа слушает вполуха и, не отрываясь, смотрит на жену. Анна чувствует его взгляд, и ее щеки покрываются алым румянцем. На ней тонкое кремовое платье без бретелей, с которым она не носит бюстгальтера, и вампир видит, как под его пристальным взглядом твердеют ее нежные соски.
«Это только начало», — злорадно думает он и переводит взгляд на Клер.
— Вы ведь останетесь на ужин, дорогая? Устроим праздник.
— Конечно! — хлопает в ладоши та, и смотрит на Деймона, — и мы будет танцевать!
Сальваторе лишь закатывает глаза и тянет руку к графину с бурбоном.
Элайджа выходит из-за стола, направляясь в библиотеку, чтобы позвонить Хейли Маршалл, но прежде, чем он находит ее номер, его настигает Клер.
— К кому ты опять приревновал маму?
— Малышка Клер, — вскидывает бровь вампир, — я думаю, мы с твоей мамой сами в состоянии разобраться в наших отношениях. Обещаю, сегодня мы… обсудим имеющиеся проблемы.
— Я слежу за тобой, — щурит глаза девушка и обнимает его за шею, — вечером мама должна улыбаться!
— Уверен, вечером будет весело, — отвечает ей Элайджа, и Клер с довольной улыбкой уходит, оставляя его в одиночестве.
Хэйли отвечает на звонок после первого же гудка, и в ее голосе удивление смешано с искренней радостью. Элайджа приглашает ее присоединиться к ним за ужином, и она мгновенно соглашается, игриво смеясь. Теперь все готово для осуществления его маленькой мести, и вампир довольно улыбается.
Наступает вечер, и внутренний двор их дома наполняется людьми. Большинство из них пригласил ведьмак, но Элайджа ждет лишь одну гостью, и королева оборотней не обманывает его ожиданий. Хэйли чудесно выглядит в коротком изумрудном платье, и вампир, приветливо улыбаясь, делает шаг в ее сторону. Краем глаз он видит как его жена, стоящая на балконе весело смеется над шутками ведьмака.
«Ничего, милая, — думает он, — сейчас будет не до смеха».
— Потанцуем? — обращается Элайджа к Хэйли, и та с радостью соглашается.
Вампир бросает быстрый взгляд на балкон и видит, как улыбка медленно исчезает с прекрасного лица Анны. Он ведет Маршалл в гущу танцующих пар и обнимает за талию, тесно прижимая к себе. Та прикусывает губу и не сводит с него горящего взора. Элайджа же чувствует лишь, как его затылок прожигает взгляд зеленых глаз жены. Они медленно скользят под красивую мелодию и вампир, едва касаясь, проводит ладонью по обнаженной спине Хэйли. Боковым зрением он видит, как глаза Анны сузились так, что стали похожи на щелки, а стоящий с ним рядом ведьмак весело подмигивает ему, незаметно показывая большой палец.
— Здесь душно, — Элайджа говорит громко, будто пытаясь перекричать музыку, но та, которой эти слова в действительности предназначены, не сводит глаз с его губ, напрягая слух, — может, прогуляемся в саду?
Но не успевает Хэйли сказать и слова, как рядом с ними оказывается Анна, которая обхватывает его запястье и, широко улыбаясь, выдавливает из себя:
— Мне нужна твоя помощь на кухне, дорогой!
— Конечно, милая, — отзывается Элайджа и, пожимая плечами, говорит своей партнерше, — спасибо за танец, сожалею, что вынужден тебя оставить, — и, не обращая внимания на застывшую с открытым ртом королеву оборотней, следует за женой, которая до боли сжимает его руку.
Едва они оказываются на кухне, Анна с силой толкает его к стене.
— Ты что себе позволяешь, позволь узнать? У тебя хватает наглости зажиматься за этой грязной волчицей прямо на моих глазах?
— Ревнуешь, любимая? — не выдерживает Элайджа, и его губы растягивает тонкая улыбка, — не только я забыл наши свадебные клятвы о вечном доверии?
Зеленые глаза расширяются настолько, что занимают, кажется, пол-лица. Анна тяжело дышит, кусает свои алые пухлые губы и вампир понимает, что его жена чертовски возбуждена. Ее желание ударяет в голову, и он не может сдержаться — прижимает ее к себе, накрывая ладонями обтянутые коротким платьем ягодицы.
— Ты специально устроил это представление? — шипит девушка, пытаясь вырваться из его сильных рук, — немедленно отпусти меня!
— Не думаю, что ты хочешь этого, — шепчет ей на ухо вампир, а его ладони тем временем, задирают подол платья, спускаясь к трусикам, — мне кажется, что тебе нужно совсем другое.
И его пальцы, едва касаясь, скользят по шелку ее белья. Анна сжимает бедра, пытаясь уклониться от его прикосновений, но Элайджа легко преодолевает ее сопротивление и спустя мгновение его ладонь мягко сжимает влажную ткань тонких трусиков. Он гладит внутреннюю поверхность ее точеных бедер, наслаждаясь мягкостью бархатной кожи, а жена продолжает биться в его объятьях, пытаясь совладать с охватившим ее вожделением.