Шрифт:
– Сулейма, что ты там делаешь?
– А вы не видите? Висю.
– Она висит, – пояснил я Быр Караму и всем присутствующим.
– А почему она там висит?
– «Щас» спрошу, – ответил я.
– Ты зачем туда залезла, Сулейма?
– Я от собак спасалась.
– Она от собак спасалась, – сказал я громко, чтобы все слышали.
– Псы охраняют шатер жен хана. Что она там делала? И как прошла охрану?
– Щас и это спрошу, – чертыхнулся я про себя. Куда ее нелегкая ночью понесла?
– Сулейма, что ты здесь делаешь, это запретная территория, и как ты прошла посты охраны.
– Да слышала я вопрос, – ответила эльфарка, крепко цепляясь за шест. Висеть ей было очень неудобно. – Что вы все время повторяете за этим дядькой?
Затем она вздернула голову и заорала на весь лагерь.
– Ганга, беги он людоед. Тьфу, эльфоед... нет, демоноед.
Ганга протиснулась сквозь любопытную толпу орков, стражников и прислуги, встала рядом со мной и спокойно спросила.
– Кто?
– Да он же! Он! Учитель. Твой жених! Он и тебя сожрет. Я искала тебя, чтобы предупредить.
– Это правда? – с искренним удивлением в голосе спросил Быр Карам.
– Нет, конечно, – ответила Ганга. – Девочка просто слишком впечатлительна и услышав шутку стражников, поверила в нее. – А затем обратилась к виновнице тревоги.
– Слезай Сулейма, я отведу тебя в свой шатер.
– Не могу.
– Почему?
– Я собак боюсь.
Позади раздалось кряхтение. Я оглянулся. Старый шаман шамкал губами.
– У тебя, разрушитель, и невеста, и спутники все ненормальные. Как вы живете?
– Он развернулся и пошел прочь. Быр Карам, махнул рукой: – Уберите пса.
– И мне на ухо задал вопрос.
– Ты точно не людоед?
– Нет.
– То есть людоед? – переспросил он
– Да нет же, – у меня заканчивалось терпение, и я ответил с возмущением.
– Делают из меня, не пойми что.
– Су, слезай, я тебя выпорю. – Гневно произнес подоспевший Фома.
– Не слезу.
– Это еще почему?
– Ты меня пороть будешь.
– Он тебя пороть не будет, я не дам, – вступилась за эльфарку Ганга.
Быр Карам махнул на все это рукой.
– Пошли со мной, сказал он мне, – дело есть.
– Ночь в степи, до утра не подождет? – Мне хотелось вернуться к Ганге.
Но орк только кратко ответил.
– Нет.
Посмотрев с сожалением на раскрасневшуюся невесту, я обреченно пошел следом за правой рукой.
Быр выгнал всех своих жен. Выглянул из шатра и приказал страже отойти на десять шагов.
– Ого, вот это конспирация! – подумал я и, когда вошел Быр Карам, повесил полог молчания.
– Дело такое, нехеец, – начал орк. – Ты теперь наш. Гремучая змея и твоя шальная невеста тоже. Завтра хан согласится с твоими предложениями. Но… – Он поднял к потолку шатра толстый указательный палец. – Ты тоже должен сделать часть своей работы.
– Какую?
– Пробраться на правый берег и незаметно лишить жизни двух вождей и двух шаманов оседлых. Это южане они прибыли для разговоров с теми вождями, что готовят поход на Воинство Худжгарха. Очень влиятельные противники. Мы не можем к ним подобраться, их сильно охраняют. Ты же ловкач, каких свет не видел. У тебя может получиться.
– С какой стати я буду рисковать? Я посол, Быр Карам.
– Ты не только посол. Ты член моего рода. А я его глава. Так что ты обязан выполнить мое указание.
Я с сомнением посмотрел на Быр Карама.
– Что-то я не вижу преимуществ от пребывания в роду гремучих змей. Обязанности ты на меня возложил, а что даешь взамен?
Орк лукаво улыбнулся.
– Ты подарки и золото от короля везешь?
– Везу.
Осторожно ответил я и прищурился. К чему он это спрашивает? Да еще так ухмыляется противно.
– Ну вот, подарки вручишь, а золото оставишь себе.
Ну, надо же! Он мое оставил мне, и не подкопаешься. На тебе друже, что мне не нуже. Недооценил я его, недооценил.
– И когда я это должен сделать?
– Желательно сегодня. Завтра у них встреча. Если они договорятся, то остальные оседлые, пойдут за ними. А это и вам проблемы, и нам. А завтра вечером посидишь с ханом, посмотришь ему в рот и получишь согласие. Камлет с соглашением отвезешь королю. Глядишь, и герцогом станешь.