Я родился в семье английских аристократов, но я сделал свое состояние на Манхэттене. Нью-Йорк теперь мое королевство. В Британии моя семья борется за то, кто будет следующим герцогом Фэйрфакс. Правила говорят, что это я... если я буду женат. И здесь не может быть никаких компромиссов. Я никогда не мог ограничиться одной женщиной. По крайней мере я так думал, пока мой мир не перевернулся с ног на голову. Единственный способ спасти мою империю, которую я построил, это унаследовать титул, которого я никогда не хотел - найти себе жену. И чтобы отвлечься от всех этих дел, мне необходима ночь удовольствий. Мне необходимо похоронить себя в теле незнакомки. Скользящие волосы по моему телу Скарлетт Кинг, когда она наклоняется... Царапины от ее ногтей у меня на груди, когда она выкрикивает мое имя... Следы от укусов ее зубов, как только мы приходим к оргазму... Все это помогает мне забыть. Но я не рассчитывал встретить девушку для одной ночи, по ту сторону стола заседаний, на следующий день. Скарлетт Кинг может быть моим последним завоеванием, но почему у меня такое чувство, что она может победить меня?
Луиза Бей
«Герцог Манхэттана»
Переведено группой Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ
Переводчик Костина Светлана
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Я родился в семье английских аристократов, но я сделал свое состояние на Манхэттене. Нью-Йорк теперь мое королевство.
В Британии моя семья борется за то, кто будет следующим герцогом Фэйрфакс. Правила говорят, что это я... если я буду женат. И здесь не может быть никаких компромиссов. Я никогда не мог ограничиться одной женщиной.
По крайней мере я так думал, пока мой мир не перевернулся с ног на голову. Единственный способ спасти мою империю, которую я построил, это унаследовать титул, которого я никогда не хотел — найти себе жену.
И чтобы отвлечься от всех этих дел, мне необходима ночь удовольствий. Мне необходимо похоронить себя в теле незнакомки.
Скользящие волосы по моему телу Скарлет Кинг, когда она наклоняется...
Царапины от ее ногтей у меня на груди, когда она выкрикивает мое имя...
Следы от укусов ее зубов, как только мы приходим к оргазму...
Все это помогает мне забыть.
Но я не рассчитывал встретить девушку для одной ночи, по ту сторону стола заседаний, на следующий день.
Скарлет Кинг может быть моим последним завоеванием, но почему у меня такое чувство, что она может победить меня?
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
1.
Райдер
Полет на частном самолете имел ряд преимуществ, хотя частные самолеты были не совсем приемлемы для английской аристократии. Моя семья считала это фривольностью, соответствующей больше богачам-выскочкам (нуворишам), как они их называли. Это было не первым или последним, в чем у меня были разногласия с семьей, потому что мне нравилось все, все новое, что я мог получить. Мне нравилось, черт побери, как кожаные сиденья обнимали мою задницу. И как юбки стюардесс выглядели короче, а ноги длиннее. Даже их внимание ко мне было более флиртующим.
Белокурая красавица, назначенная сопровождать этот рейс, низко наклонилась, чтобы налить мне воды, давая возможность заглянуть в вырез ее блузки на высокую, округлую грудь.
Я оценил ее любезность.
Если бы я летел в Лондон при других обстоятельствах, я рассмотрел бы вопрос о том, распространяется ли ее внимание ко мне в моей спальни. Мне нравилось получать удовольствия от минета, и у меня почему-то было такое чувство, что Мелани будет счастлива сделать мне его столько, сколько я захочу.
Но даже, удерживая эту красивую женщину за шею, пока она хоронила свое лицо у меня на коленях, мой день от этого не стал лучше.
Я взглянул на наручные часы.
— Тридцать минут до посадки, сэр, — сказала Мелани. И мне было обидно, что я должен ее отпустить. Обычно я не лишал себя такой возможности, но сейчас мои мысли были спутаны. — Могу я предложить вам что-нибудь еще?
— Нет. Мне нужно быстро позвонить. — Мне необходимо было сообщить сестре, что я буду через час.
Я убрал пальцы с мягкой, кремовой кожи подлокотника кресла. Прошло шесть часов с тех пор, как я узнал, что мой дед упал. Я не часто посещал его в Лондоне, но в ту минуту, когда мне сообщили эту новость, я пожалел, что Нью-Йорк не находится в сорока пяти минутах езды от Лондона.
Хотя, конечно же я успокаивал себя, постоянно твердя, что я ничем не могу помочь своему деду, если бы сидел рядом с ним у кровати, также как находился здесь в воздухе.
— Ты приземлился? — спросила Дарси, ответив на мой звонок.
— Через тридцать минут.
— Значит ты будешь здесь через час, да? Перед приземлением напиши мне смс-ку, я встречу тебя.
— Зачем? Ты что-то недоговариваешь мне? — Состояние моего дедушки ухудшилось с тех пор, как я последний раз разговаривал с ней?
— Нет. В этой больнице трудно ориентироваться. — Она выглядела усталой по видеочату, как будто не спала всю ночь. Когда я приеду смогу ее сменить и как-то облегчить ее бремя.
— Он в сознании? — Спросил я, до конца не уверенный, что она сообщила мне все новости.
— Да. Он говорит, что никогда не чувствовал себя лучше, но очевидно же, что сломать бедро в восемьдесят два года… ничего хорошего. — Ее голос звучал жестко. Она держалась, пока держалась и держалась молодцом.
— С ним все будет хорошо. — В этот раз. — У тебя уже есть результаты КТ?