Шрифт:
Джулия положила руки ему за голову и приблизилась к нему. Он обнял ее, и она поцеловала его. Она прижалась тазом близко к нему, и желание к ней вновь вспыхнуло в нем. Ижак углубил поцелуй и сжал ее крепче. Боже, он не мог насытиться ею. Сколько бы он ни целовал ее, ни прикасался к ней, ни занимался с ней любовью, этого было недостаточно. Она создала в нем голод, который, как он думал, никогда не будет полностью удовлетворен, и это напугало его. Чем больше времени он проводил с ней, тем больше был уверен, что она была той, с кем он должен быть. Но как он мог заставить женщину, которая с рождения была обучена ненавидеть драконов, влюбиться в него?
Ее губы скользнули по его покрытой щетиной щеке и пробрались к уху. Как только она начала покусывать его, все мысли о чем-либо, кроме нее, были вытеснены из его ума. Ижак побеспокоится о завтрашнем дне позже, прямо сейчас он хотел быть как можно ближе к ней. Если он собирался довериться ей настолько, чтобы раскрыть свою природу, но не было никакой гарантии, что она примет его. Он собирался заполучить ее прежде, чем окажется в одиночестве в январское полнолуние.
Джулия устроилась против него. Ижак стиснул зубы, пытаясь вызвать какое-то терпение, чтобы эта встреча длилась дольше, чем несколько секунд. С ней было так хорошо, и теперь он знал, как много удовольствия было внутри ее тела. Это подняло его уровень волнения в десять раз, и, возможно, поэтому ему потребовалось так много времени, чтобы заметить стук в дверь. Джули заметила это первой, и она отстранилась от него.
Он обнял ее, и ждал, надеясь, что тот, кто громыхает, уйдет.
— Тебе лучше ответить. Не думаю, что они остановятся, — женщина соскользнула с его коленей и поправила свитер.
Кто бы ни был у двери, лучше сделать это быстро, потому что в противном случае ему придется убить их. Он подошел к двери, отпер засов и дернул ее, нахмурившись тем, кто осмелился прервать его и женщину, о которой он начинал думать, как о своей.
— Нам нужно поговорить. Ты должен дать мне ответы, — Андор стоял по другую сторону двери, и, к счастью, он был один. Если бы с ним была Лисса, то огонь, с которым играл Ижак, превратился бы в ад, как только Джулия сложила два и два вместе.
Ижак сделал шаг назад, и, когда его брат проходил мимо него, он молился, чтобы его брат не сказал ничего, что могло бы обличить их, пока Джулия была еще в квартире. К счастью, она не пряталась и Ижак знал в тот момент, что Андор заметил ее. Он удивленно посмотрел на Ижака, приподняв брови.
— Андор, я хочу познакомить тебя с Джулией Робиллард. Джулия, это мой брат, Андор.
— Приятно познакомиться, — женщина вышла вперед и протянула руку. Андор взял ее быстро встряхнул и бросил так же быстро. Если его брат узнал ее фамилию, его лицо не выдало ее.
— Взаимно.
Любая надежда, что Андор уйдет и вернется в другой раз, была разбита, когда его брат пристально посмотрел на него. Было очевидно, что Андор никуда не собирался, но, надо отдать ей должное, Джулия, казалось, поняла, что ему нужно поговорить со своим братом наедине.
— Я думаю, что я немного прогуляюсь. Увидимся позже, хорошо? — Она подошла к двери, накинула на плечи зимнее пальто и натянула сапоги. Джулия взглянула на его брата с вежливой улыбкой на лице. — Было приятно встретиться с вами, Андор.
Его брат ничего не сказал, и она сняла запасной ключ с крючка. Она открыла дверь и закрыла ее за собой. Как только она вышла, его брат обратился к нему с огнем в глазах.
— Ты совсем сошел с ума? Как ты вообще можешь думать о том, чтобы привести ее сюда? — Андор взревел, когда схватил Ижака за рубашку, низко рыча. Ижак напрягся, когда стряхнул с себя брата. Он знал, что это случится, как только тот услышит фамилию Джулии.
Глава 10
Джулия сильнее запахнула пальто и подумала о том, куда она может пойти, чтобы дать Ижаку возможность поговорить с братом. Между ними что-то происходило, и она задавалась вопросом, имеет ли это какое-то отношение к ней. Женщина видела шок в глазах Андора в течение короткой секунды, когда она представилась, но, насколько она знала, они не знали друг друга.
А, может быть, она все выдумала. Не все вращалось вокруг нее, и Джулия была слишком знакома с семейной драмой. Может быть то, что происходит между Ижаком и его братом, накапливалось в течение многих лет. Ее собственные отношения с Кевином доказали, что только потому, что вы были братьями и сестрами с кем-то, не означало, что вы должны любить или уважать их.
Джулия шла по улице и увидела кофейню посреди квартала. Она пойдет туда, выпьет что-нибудь горячее, чтобы дать Ижаку время поговорить наедине со своим братом. Это также даст ей время разобраться, что, по ее мнению, случилось с Кевином.
В кафе было тепло и всего несколько посетителей. Она заказала чашку дорогущего кофе и села за один из столов в углу, лицом к двери и расстегнула пальто. Зная Кевина и отсутствие у него ответственности, по всей вероятности, он покинул город и пропустил залог. Для него не имеет значения, что отец потеряет деньги, которые он отправил, и все остальное, что он выставил в качестве залога для гарантированной явки Кевина в суд. Кевин был эгоистом, всегда был таким, и это была вина их отца.
Кевин не мог сделать ничего плохого в глазах отца, и Джерарду никогда не приходило в голову, что его драгоценный сын подставит его с деньгами под залог, которые он отправил. Нет, Джерард поверил бы, что происходит что-то более зловещее, что Кевин связался с драконами, и они были ответственны за его исчезновение. Ей приходило в голову, что ее брат вообще не пропал без вести, что он намеренно покинул город, не сообщив кому-либо об этом. Именно поэтому Джерард не сказал ей, что Кевин вышел под залог, потому что она отказалась бы искать его, если бы знала.