Шрифт:
– штопор мудрости.
Н. Векшин
– это аксиома.
Н. Прохорова
– это алгебра мыслей.
Г. Ф. Александров
АФОРИЗМ – это аристократ в мире слов.
A. Гришанков
– это бульонный кубик, из которого можно сварить любой литературный суп.
B. Домиль
– это всё то, что в конце концов останется от мыслителя, если от него что-нибудь останется.
Г. Ландау
– это высший пилотаж изящной словесности, что, впрочем, мало отражается на размере гонорара.
А. Гришанков
– это гимнастика ума и для писателя, и для читателя.
И. Шевелев
– это зерно мысли, созревшее для сказавшего и посеянное для услышавшего.
В. Кротов
– это игра ума, каламбур – игра слов.
Г. Матюшов
– это когда пишется меньше, чем подразумевается.
B. Сергеечев
– это «краткость, которая сестра таланта и тёща гонорара». Другие родственные связи устанавливаются.
A. Рас
– это кратчайшее расстояние между словом и смыслом.
C. Федин
– это крупицы приземлённой философии, доступные всем мыслящим и желающим мыслить.
И. Шевелёв
– это курортный роман мысли.
Б. Крутиер
– это легко запоминающаяся истина.
B. Швебель
– это либо старые «вечные истины», которые, переломившись через индивидуальность автора, получают новое звучание, либо новые истины, которые могут стать вечными.
И. Шевелев
– это либо философия на грани искусства, либо искусство на грани философии.
И. Шевелев
– это литературное произведение, которое пишется для плагиаторов.
А. Лигов
– это литературное произведение талантливого лентяя.
Э. Севрус
– это минимум заинтересованности автора в гонораре.
Г. Малкин
– это минимум текста и максимум подтекста.
A. Ратнер
– это мысль в купальнике.
B. Гаврилов
– это мысль в состоянии подъёма.
А. Брейтер
АФОРИЗМ – это мысль, высказанная иностранным автором.
А. Лигов
– это мысль, высказанная сестрой таланта.
A. Ратнер
– это мысль, доведённая до ума.
B. Сумбатов
– это мысль, достигшая своего апогея.
А. Рахматов
– это мысль, исполняющая пируэт.
Ж. Брюйн
– это мысль, отточенная любовью.
О. Муравьёва
– это набор слов, который понимает только сам автор.
– это нанолекция…
М. Костенко
– это наслаждение ума при страдании сердца.
Г. Матюшов
– это не мысль, а её изощренное изложение.
– это одна из сторон правды.
К. Краус
– это оригинальный сосуд для банальной мысли.
Г. Матюшов
– это остроумное дитя, в любви зачатое искусством и философией. От философии у него манера спрашивать, от искусства – манера отвечать.
Г. Бранстнер
– это послание ума, адресованное сердцу.
Б. Лесняк
– это прыжок, разбег перед которым не виден.
В. Каралюс
– это результат флирта мысли со словом.
А. Наданян
– это роман, из которого редактор вычеркнул всё лишнее.
М. Генин
– это роман, испытанный на сжатие.
A. Ратнер
– это роман, рассказанный одной фразой.
Л. Крайнов-Рытов
– это рыба лоцман в море Жизни.
И. Шевелёв
АФОРИЗМ – это свидетельство о рождении мысли.
Г. Симанович
– это содружество слов, изгнавших из своей компании пустоту, глупость длинноты и скуку.
B. Коняхин
– это тонкая мысль, а роман – это мысль, которую тонко размазали.
К. Мелихан
– это тонкий намёк на толстое понятие.
Е. Сиренка
– это тур, сложенный из нескольких слов на вершине горы размышлений.
B. Моул
– это ум взаймы.
– это формула мудрости.
C. Рамишвили
– …это фраза, которая должна сразу поражать своей ясностью, краткостью, поучительностью и новизной. Как видите, нет ничего проще!
А. Декурсель
– это фраза, обглоданная до мысли.
Б. Крутиер
– это фраза одного умного человека, которую повторяет каждый дурак.