Вход/Регистрация
Пляж, вояж и желтый саквояж
вернуться

Волкова Светлана

Шрифт:

— При чем здесь гостеприимство? Это давние традиции нашего острова. Если женщина не может решить, какой мужчина проведет с ней ночь, они решают это между собой.

— Традиции? — почти прорычал Зак и усмехнулся. — Ну-ну! Напоить туристов до полной отключки и обшарить их карманы? А если девушка симпатичная, не только обшарить?

— Да они сами только этого и ждут.

— Зак, я не хотела… — начала Одри, но ее никто не слушал. Не успел “леопардовый” договорить свою фразу, как Зак оказался рядом с ним и схватил за грудки, с легкостью отрывая от земли.

— Только посмей еще раз открыть свой грязный рот, я вам такой отзыв напишу, что вовек не отмоетесь! Я могу сделать так, что ваш остров исключат из круизной программы навсегда! Я гид этой группы и за них в ответе!

Зак отпустил главаря, и тот ошеломленно опустился на песок. Оба спорщика к тому времени уже заснули, словно это все их вообще не касалось.

— Мы просто чтим традиции, — попытался оправдаться “леопардовый”.

— Сейчас я вам покажу традиции! — Зак схватил бутылку со стола и хорошенько приложился к горлышку, опустошив ее до дна. Отбросил пустую бутылку и стал сдирать с себя шорты. — Таких традиций вы ещё не видели, обезьяны немытые…

Одри наблюдала за этим, прижав ладонь ко рту. Даже вообразить не могла, что он задумал.

А Зак избавился от рубашки, натянул пальмовую юбочку на себя, цветочной гирляндой обмотал голову и начал лихо отплясывать посреди перепуганной толпы.

— Что? Вам не нравится мой танец? А если вот так? — он соблазнительно покачал бедрами, заставляя развеваться несчастные пальмовые листья, едва прикрывающие крепкие загорелые бедра. — Или так?

Он поднял руки над головой и изобразил животом что-то отдаленно напоминающее танцы утренних прелестниц. Собравшиеся испуганно переглянулись и стали торопливо расходиться. Зак громко заулюлюкал им вслед, показывая неприличные жесты, что в его наряде смотрелось невероятно смешно, но Одри расхотелось смеяться, когда он повернулся к ней.

— С тобой я потом поговорю, — пообещал он угрожающе, оттаскивая вусмерть пьяного Дина от стола, мирно дрыхнущего в обнимку с Ли. — Может, оставить его тут? Тяжелый какой, скотина!

Одри подошла к Заку со спины и молча обняла, чувствуя, как бешено бьется его сердце. Он отпустил Дина, и прижал ее к себе. Несколько минут они просто стояли, обнимая друг друга под далекий плеск волн, гомон толпы и сонное причмокивание Сильвера.

— Спасибо, — прошептала Одри.

За поцеловал ее в макушу и погладил по спине.

— Когда я увидел довольные лица этих дикарей и ты потянула молнию… Еще пара секунд, и я бы просто схватил скамейку и порошил бы всех.

— Зато твой танец был просто шиарным, — Одри хихикнула. — Оружие массового поражения.

— Могу повторить! — За отошел в сторону и покрутил задом. — Смотри, акой я сесуальный.

Одри не выдержала и рассмеялась в голос, после пережитого стресса эмоции скакали как сумасшедшие. Зак снял с головы гирлянду и, расрутив над головой, поймал ей Одри на манер лассо. Едва их губы сблизились, чей-то хриплый голос испортил весь момент.

— Красавица, твой зад просто шиарен!

Очнувшийся Наадай, выпустил собутыльника из братских объятий ненадолго, хлопнул Зака по филейной части, кажется, всерьез приняв его за девушку. Для этого нужно было быть очень, ну очень пьяным.

— Ну все! — воскликнул Зак, и дерзкий туземец был отправлен в нокаут с одного удара. Одри испуганно выдохнула, но Ли просто закатил глаза и снова рухнул на стол. Зак гневно сорвал с себя юбку и бросил ее на храпящего туземца.

— Подхватывай с другой стороны, — скомандовал Зак, приподнимая Сильвера. — И все равно тяжеленный! де вес-то помещается? Тощий же как килька.

Совместными усилиями они дотащили Дина до причала, Зак позвал стюарда и с его помощью водрузил это мертвецки пьяное тело в его каюту. Одри переминалась с ноги на ногу у двери своей каюты. Мэллори еще не появился в коридоре, и она ждала его.

— Зак! — окликнула она. — Спасибо тебе еще раз.

— Это моя работа, вытаскивать ваши тушки из самых разнообразных неприятностей.

— И иногда затаскивать.

— Не без этого, но, Одри, ты действительно не знала, что обычно происходит на таких вечеринках?

— Капитан сказал, что у туземцев вечером будет праздник и шикарное зрелище, — Одри не понравился его раздраженный тон. Внутри поднялась волна обиды. Утром сам заглядывался на чужие прелести, а теперь читает ей нотации?

— И как? Тебе понравилось это "шикарное" зрелище? — с угрозой спросил Зак, подходя к Одри. Она с вызовом посмотрела на него.

— Да!

— Тогда тебе понравится и это, — Зак рванул молнию сарафана вниз, оставляя Одри стоять посреди коридора в нижнем белье.

— Ты что делаешь? — она попыталась стянуть разошедшееся платье руками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: