Шрифт:
Все боги любили его, но не предвещали ему никаких великих свершений.
Ему не суждено спасти мир.
Он ничего не изменит в этом мире.
В конце концов, он всего лишь очередная пешка, коих можно найти где угодно…
Но этот авантюрист слегка отличался от остальных.
Он был до невозможного осторожен, всегда придумывал планы, тренировался и не упускал ни единой возможности.
Он не позволял богам кидать кости.
Ему не нужны были ни происхождение, ни талант, ни читы 86 .
86
Red: Ну вы поняли, автор очень сильно любит тут потроллить всякие произведения про попаданцев, которые дно и хиккизадроты, но с читами и всякими финтифлюшками (вроде сраных саошных "яумирнониумирващеявыиграл") начинают тащить. Автор любит поиздеваться над клише.
Всё это было лишь хламом для него.
Даже боги в его глазах были несущественны.
Но однажды боги кое-что осознали.
Ему не суждено спасти этот мир.
Он ничего не изменит в этом мире.
В конце концов, он всего лишь очередная пешка, коих можно найти где угодно.
Но он не позволял богам кидать кубики.
Таким образом, даже боги не знали, какая судьба ждёт этого авантюриста.
Даже сейчас он продолжает сражаться где-то там.
Послесловие
Привет, народ. С вами Кумо Кагю.
Эта книга едва ли идеальна, но я вложил в неё всё, что у меня было. Если вам понравилось читать её, я буду крайне рад.
Хочу начать с чего-то крайне важного:
Изображённый в этой книге авантюрист прошёл через множество тренировок. Пожалуйста, не пытайтесь повторить это дома (без разрешения вашего Гейм Мастера 87 ).
Этот «чудила», также известный как Убийца Гоблинов, родился из простого вопроса: на что был бы похож фентезийный мир, если бы он был домом для авантюриста, который охотится только на гоблинов? Из этого вопроса появилось семечко, и я продолжал писать отталкиваясь от этого семечка, пока на руках у меня не оказалось целое произведение, а теперь это произведение превратилось в новеллу…
87
Red: Термин из D&D, обозначающий человека, который будет богом, рассказчиком и самой главной сволочью вашей сегодняшней игры.
У этой книги ушло два года на то, чтобы увидеть свою публикацию, моя жизнь наполнилась людьми, с которыми меня свела либо судьба, либо невероятная удача.
Все те, кто был заинтересован семечком, появившимся из первого вопроса.
Все те, кто подстрекал меня превратить эту идею в новеллу.
Все те, кто оценивал новеллу.
Без всех вас, я бы ни за что не оказался там, где я сейчас. Спасибо вам. Благодарю вас от всего сердца.
Я даже мечтать не мог, что по этой книге решат сделать манга-версию ещё до того, как она сама будет опубликована. Будто бы жизнь стала коробкой, наполненной шоколадом, я точно никогда бы не подумал, что добьюсь всего этого.
Кстати говоря о важных вещах:
Здесь многое отсылается к настольным ролевым играм (РПГ) или же «РПГ ручки и бумаги», потому что вы играете в них с помощью ручки, бумаги и кубиков. Я играл в настольные РПГ более 10 лет и собираюсь продолжить играть в них в ближайшем будущем... и вот я решил написать о них новеллу. Мою дебютную новеллу, не меньше. Если бы я мог вернуться в прошлое и рассказать молодому себе, что всё так обернётся, он бы ни за что мне не поверил.
Всем тем Игровым Персонажам 88 , которые жили и умирали, ходили в приключения и отправлялись на покой: я бы не смог ничего этого сделать без всего того, чему я научился у вас. Примите мою искреннюю благодарность.
88
Red: Персонажи игроков в настолки. Не думаю, что это надо было объяснять.
До этого момента мне не выпадало шанса написать слова своей благодарности, а ведь этих людей так много, что я едва ли могу их всех сосчитать…
Сперва — всех читателей веб-версии этой книги. Вы были здесь ради меня, когда всё только начиналось.
Всем друзьям, что принимали участие в создании этой книги, спасибо за ваши похвалу и критику. Ваши старания помогли этой книге стать такой, какая она сейчас.
Все те, кто играл со мной последние десять лет, спасибо вам. Давайте как-нибудь вновь пойдём убивать зомби.
Нобору Каннатуки, моему невероятно талантливому иллюстратору: все персонажи просто восхитительны. Вухууу!
Кёске Куросе, который ответственен за манга-версию этой книги: большое спасибо, что решил взяться за этот проект.
Редактору, который дал мне столько советов, и всему редакторскому отделу GA Bunko 89 .
Всем тем, кого я никогда не встречал, но они всё равно работали над публикацией и продвижением этой книги, спасибо вам.
89
Red: Выпускающий ранобки лейбл. Под их эгидой вышли "в подземелье я пойду, там красавицу найду" или как там это название переводят (кстати, наша команда его тоже переводит), ранобка про Няруко (лавкрафт для извращенцев — заверните мне 3 штуки) и прочие.
Стиву Джексону 90 , Яну Ливингстону 91 , Гари Гайгэксу 92 , Дейву Арнесону 93 , Укё Кодачи 94 , Киёмуне Миву 95 . «Магия!» 96 , «Подземелья и Драконы» 97 и «Chaos Flare» 98 изменили мою жизнь.
90
Red: Ребята, вас будет ждать сейчас мноооого примечаний. Стив Джексон — создатель GURPS, Манчкина и TFT. Внесён в Зал Славы Приключенческих Игр.
91
Red: работал над D&D, автор серии Fighting Fantasy (вместе со Стивом Джексоном), с тем же Стивом основал Games Workshop — компанию, которая является богом настолок. Вк, Ваха, диэндишки (многие версии) — всё от них.
92
Red: Создатель D&D, основатель первой игровой конвенции, остальной же список его работ огромен как китовые причиндалы, так что гуглите и играйте во всё, к чему он приложил руку.
93
Red: создал D&D вместе с Гэри, а так же написал "Блэкмур" — самый жирнющий сеттинг к подземельям. Серьёзно, этой штуке почти 50 лет, а она всё продолжается. Скажем так, его можно назвать воистину первым создателем настоящего и жирного лора в рпг. Подробный, чёткий, с кучей сюжетов и персонажей. Надо передёрнуть от этих имён потом.
94
Red: это автор Боруто и новелки про Боруто. Пошёл вон, не смей стоять с легендами, ты, челядь!
95
Red: автор Врат Штейна, "Кабанери из стальной крепости" и "Войны красного дракона".
96
Red: Серия книг под авторством Стива Джексона.
97
Red: Если я начну расписывать вам про D&D, то шестой том успеет выйти, прежде чем я напишу и треть.
98
Red: Японская многожанровая рпгшка. Реально крута, жаль достать её очень тяжело.