Шрифт:
Сейчас… все по-другому. Не просто интерес. Не просто притяжение. Чувство глубокое и примитивное, и оно взывает к чему-то в глубине его существа. К самой сущности его вампира, это древняя и животная потребность. И оно поразило его, подобно удару кулаком.
Марго прекрасна — соблазнительна во всех нужных местах, с янтарными глазами, которые создают потрясающий контраст с ее темными волосами и пухлыми губами. Она веселая и добрая, и умеет обращаться с едой, что заставляет его испытывать совершенно другой голод. В Марго тоже есть тьма. Она страдает от боли. И он может признать, что это его привлекает.
Марго отказалась от отношений, она сказала «нет», и он это уважал. Но он что-то видел в ее глазах, ту же тоску, которую он чувствует в своем животе. И от этого тот факт, что она предложила дружбу, был еще более досадным.
Она предложила дружбу. Если он не может заполучить ее полностью — каждый пышный изгиб и каждый сантиметр бледной кожи — то примет то, что может получить. Если честно, из них получились чертовски хорошие друзья. Они пили кофе, несколько раз вместе выходили на пробежки, даже посмотрели несколько старых романтических комедий с Хепбёрн [8] и Трэйси [9] , которые любит Марго.
8
Кэтрин Хотон Хепбёрн (англ. Katharine Houghton Hepburn; 12 мая 1907, Хартфорд, Коннектикут, США — 29 июня 2003, Олд-Сейбрук, Коннектикут, США) — американская актриса театра, кино и телевидения.
9
Спенсер Трейси (англ. Spencer Tracy; 5 апреля 1900 — 10 июня 1967) — американский актёр, двукратный лауреат премии «Оскар» за лучшую мужскую роль.
Джонах знал, что он ходит по краю — проводя с ней большую часть своего времени, при этом удерживая в узде свои чувства. Но он будет ходить по нему столько, сколько потребуется… надеясь, что это не займет целую вечность.
Ему не нужно было натягивать фальшивую улыбку, которая изогнула его губы, когда он открыл дверь в кухню Дома Кадогана и увидел ее.
На Марго был надет белоснежный передник поверх красной кофты с закатанными рукавами, облегающие черные брюки длиной до лодыжек и туфли того же красного оттенка, что и рубашка. Она стояла перед кухонным островом со светлым мраморным покрытием, раскатывая огромный прямоугольник теста и выглядя, как героиня одного из ее фильмов.
— Можешь передать мне корицу? — спросила она, не поднимая головы. — У меня руки в муке.
Джонах огляделся, увидел емкость на столе, поднял ее и передал ей.
— Спасибо, — произнесла она с беспечной улыбкой, отряхнув пальцы, когда он протянул баночку. И он увидел, как она застыла, когда поняла, кто ей ее передал.
— Ой, прости, — сказала она с ухмылкой. — Я думала, что ты Джо. Я не хотела тобой командовать.
— Ничего, — ответил он с ухмылкой. — Я приехал обсудить сделку с мэром и решил поздороваться. Так что привет.
Он знал, что это звучит нелепо, но эта нелепость — и, как он был уверен, придурочное выражение лица — заставили уголок ее губ приподняться, поэтому оно того стоило.
— Привет, — произнесла она. — Как Мерит?
— Думаю, нормально. Потрясена. Я собирался снова ее проведать, прежде чем уеду.
Марго отмерила корицу для теста, а потом перевернула мерную ложечку, высыпая ее.
— Думаю, она наверху с Мэллори. — Она привинтила крышку обратно к корице и посмотрела на Джонаха.
— Это действительно была попытка похищения? Я делала приготовления к предрассветной трапезе и получила информацию только от третьих лиц.
— Я прибыл туда уже после того, как скрылся преступник, но она так сказала, да.
— Это безумие, — проговорила она и вернулась к своему помешиванию.
— Что готовишь?
— Шоколадный бисквитный торт. Он изумительный с кремом Шантильи [10] .
— Держу пари, — сказал он. Только лишь от наблюдения за тем, как она помешивает шоколад в чертовой миске, его живот пронзило такой лютой похотью, что ему пришлось сжать руки, чтобы не потянуться и не коснуться ее.
10
Взбитые сливки (иначе крем Шантийи или крем Шантильи (фр. Cr`eme chantilly) — десерт, приготовленный из подслащённых взбитых сливок, иногда с добавлением ванили.
Она кивнула на контейнер в конце столешницы.
— Попробуй.
— Что это? — спросил Джонах, но уже шел к нему. Когда дело касается еды, он безоговорочно ей доверяет.
— Профитроли. P^ate `a choux [11] , наполненное заварным кремом.
— P^ate `a choux, — повторил он. — Это которое ты готовишь на плите, верно?
Марго ухмыльнулась, и его сердце в ответ заколотилось.
— Ты очень внимателен.
11
P^ate `a choux — заварное тесто (фр.)
Конечно, он внимателен. Помимо того, что это интересно — он честно не знал, сколько всего можно узнать о выпечке, пока не встретил Марго — еще он любит смотреть, как ее глаза светятся от радости, когда она говорит об ингредиентах или их взаимодействии.
Джонах поднял крышку и увидел два десятка золотистых куполков, лежащих внутри.
— Они превосходны.
— Возьми один, — сказала Марго, разбивая яйцо в миску для смешивания. — И мне один принеси.
Ему не оставалось ничего, кроме как повиноваться. Он вытащил два пирожных и обнаружил, что они тяжелее, чем кажутся.