Шрифт:
— Не буду, — язвительно фыркнула девушка, следуя за Евстратом. Голубая дымка расползалась от пожилого мужчины как туман вокруг озера. — И так догадываюсь. Марфу сторожишь?
— Не злись на неё, — примирительно отозвался дед. — Сестрица сильно перепугалась.
— Я не злюсь, — вздохнула Варя. — Но как ты узнал, что Ваня теперь в маленьком зеркальце?
— Ты, видимо, считаешь, что у меня старческий маразм начался, — саркастично заметил Евстрат. — И я не смогу сложить рассказ Марфы и то, что ты ходишь с зеркальцем, словно обожаешь пускать солнечных зайчиков.
Варя остановилась перед белоснежной дверью.
— Виновата, — огрызнулась она. — Дядя Страт, Вы бы просто так не приехали сюда из своей любимой Ялги. Я нашла один свиток про похожую ситуацию…
— Я не вмешиваюсь, — жёстко обрубил её дед. — Я лишь хочу убедиться, что никто из моей семьи не пострадает.
— Но ты применил заклятие Уэллса! — изумлённо воскликнула Варя. — Это столько сил… не считая того, что теперь вся Москва в курсе, кто приехал.
Дед отмахнулся и решительно вошёл в палату. Варя потрясённо ахнула и направила зеркальце так, чтобы я смог всё увидеть. Щелчок дверного замка приглушил мой вскрик.
На полу в обломках больничной ширмы, зажмурившись и бормоча, раскачивалась совершенно голая старуха. Кровать её перевёрнута. Обрывки постели, бинтов, проводов и поролона усеяли всю комнату. С потолка свисали остатки люминесцентных ламп. Стены заляпаны кровью. И посреди всего этого безумия стоит совершенно нетронутая кровать с моим лежащим телом.
— Любопытно, — Евстрат, осторожно переступая обломки, приблизился к уцелевшей кровати.
Как же его сестра? Дед даже не взглянул на неё. Или я неправильно что-то понял? Миллион мыслей роился вокруг меня. Явно сильный колдун, заинтересовавшийся моим телом. Мне стало не по себе.
— Варя, — прошептал я. — А этот твой дядя, может быть заинтересован?..
— Может, — ответил за неё старик. Похоже, у колдуна отличнейший слух. Или это снова магия? — Но не заинтересован. Я же сказал, меня здесь нет.
— Помогать ты не будешь, — уныло проворчала Варя. — Но можешь предположить, что тут произошло?
— Предположить могу, — старик вернулся к Марфе и присел на корточки. — Но проще спросить у неё.
И снова щёлкнул пальцами. Голубое свечение растаяло вмиг. Марфа встрепенулась, как испуганная птица. Я чертыхнулся, поняв, что зеркало падает. Бледная Варя прижала ладони ко рту, дед отшатнулся. С окровавленного синюшного лица старухи на нас смотрели абсолютно чёрные глаза.
Глава 8: Возвращение к себе
Хорошо что я упал не лицом в пол… То есть, хорошо, что зеркальце упало стеклом вверх. Я всё чаше ассоциирую себя с этими проклятыми зеркалами. Ещё пара месяцев, и я забуду, как это — находиться в своём теле.
Старуха прошипела что-то на незнакомом языке. Ясное дело, ругательство. А что ещё извергается из грязного рта Марфуши. Дед, кажется, был озадачен. Варя тихо причитала, прижав руки к лицу.
— Ага, — произнёс я. — Похоже, у старушки те же неприятности, что у меня.
— С тобой так же начиналось? — неожиданно заботливо уточнил дядя Евстрат.
— Не знаю, — честно ответил я. Кивнуть на Варю не получалось за неимением головы, так что пришлось отвлечь девушку от стенаний: — Варя наверняка расскажет больше меня. Но вот глаза…
— Глаза! — вскрикнула девушка. — Опять эти дурацкие глаза! Да что за напасть такая? Сначала Ваня, теперь Марфа…
Варя перешла на визг и сердито стукнула кулачком по тумбочке около моей кровати, то есть кровати под моим бесхозным телом. Марфа зажмурилась и тихонечко завыла. Дед присел на корточки рядом с сестрой. Но после оживления при нашем появлении ведьма больше не реагировала ни на кого.
Варя немного успокоилась и подняла меня с пола. Затем девушка опустилась на колени перед Марфой.
— Ваня сначала упал, — тихо проговорила она. — Завалился так, словно тело перестало его слушаться. То приходил в себя, то проваливался в беспамятство. Говорил, что в глазах темнеет. Но Марфуша сидит, даже вначале на нас посмотрела, шевельнулась. А ещё Ваня разговаривал со мной, пока… совсем не отключился. А Марфа не реагирует на нас. Даже на тебя, дядя.
Она немного помолчала, руки девушки нервно крутили зеркальце. Меня посетило странное ощущение круговерти. Но, скорее, приятное ощущение. Кажется, я действительно начинаю ощущать зеркала. Варя вдруг вздрогнула, словно от неожиданной мысли, пальцы напряглись. Затем она быстро поднесла меня к носу ведьмы.
Я хотел было сказать, что и так всё прекрасно вижу, но не успел. Марфа вдруг пронзительно вскрикнула и отпрянула от меня, как от огня. Медведицей перекатилась назад и вскочила на ноги. Не останавливаясь ни на секунду, ведьма заметалась по палате, круша остатки мебели, разбрасывая клочки ткани. Но, подбежав к целой кровати, внезапно остановилась, словно врезалась в невидимую стену. Потёрла лоб, будто от удара, и вновь принялась метаться по комнате.
— Вий отдыхает, — нервно хихикнул дед, чем заслужил осуждающий взгляд Вари. И немного смущённо добавил: — Нет, действительно очень странно. Вокруг кровати нет никаких заклятий, а также не вижу меловой линии и прочей чепухи. Но Марфа ощущает стену. Ничего подобного не видел.