Шрифт:
– Я не беспокоюсь. Тайлер показал мне, как сильно он меня любит, и я верю, что так и есть на самом деле.
– Тайлер действительно любит тебя. Он никогда никого не знакомил с нами, пока не встретил тебя. Он всегда твердил, что приведет знакомиться только свою истинную любовь и привел тебя. Ты – единственная, – говорит Алексия.
Слова Алексии заставляют таять мое сердце, а улыбка на моем лице заставляет девушек счастливо хихикать. Эти четверо побуждают меня осознать, что истинные друзья будут с вами даже тогда, когда что-то плохое происходит в вашей жизни, а когда наступит хорошее, они сделают его еще лучше.
Я замечаю, куда мы едем, и визжу от восторга. Девушки смеются надо мной, но меня это не волнует, потому что я собираюсь поесть в своем любимом месте. После того, как мы останавливаемся, я быстро выскакиваю из машины.
Уиллоу, подпрыгивая, подходит ко мне:
– Успокойся, Элизабет. Мы покормим тебя, затем ты получишь настоящий сюрприз.
– Замолчи, Уиллоу, – кричит Клара.
– Я больше ничего не скажу, – защищается Уиллоу.
Алексия идет позади нас:
– Мы знаем, Уиллоу, но Клара хочет быть уверенной.
Кристен подходит к нам:
– Я голодная, так что давайте поедим.
Я соглашаюсь, потому что тоже проголодалась. Наконец, мы отправляемся в ресторан, в котором всегда есть самые лучшие и свежие морепродукты. Кроме того, здесь самый лучший вид на волны.
Очень скоро мы наполнили свои желудки прекрасной пищей. Девушки забронировали отдельную комнату, потому что у них были подарки для Тайлера и нашего медового месяца. То, что общественность не оценила бы. Они говорят, что мы с Тайлером хотели бы это. Я должна буду исследовать все пункты, чтобы увидеть и узнать, как использовать эти вещи. И да, мое лицо было красным, когда я открывала подарки.
После ужина и вручения подарков девочки сообщают мне, что по традиции следующий сюрприз – реальный сюрприз. Это заставляет меня задаться вопросом, что за традиция, поскольку подарки уже смутили меня. Надеюсь, подружки не поведут меня в стрип-клуб, потому что мое сердце может не справиться с этим.
Я начинаю расслабляться, когда мы удаляемся от улиц, где находятся стрип-клубы. Но кто знает, может, есть другие. Когда мы подъезжаем к месту назначения, я смущаюсь, но облегченно вздыхаю. Теперь можно полностью расслабиться.
– Я вижу замешательство на твоем лице, Элизабет. Думаю, ты, возможно, надеялась на стриптиз, но это традиция, которую мы с Алексией начали, учась в колледже, – информирует меня Кристен.
– Я рада, что это не стрип-клуб. Это традиция намного лучше, и спасибо, что привезли меня сюда. Вы все сделали мой день чудесным, и это величайшая вечеринка для девичника.
Алексия ухмыляется:
– Я знаю. Это такой же девичник, что был и у нас с Кристен. Мы подумали, что тебе тоже может понравиться это место.
– Спасибо, что посвятили меня в свою традицию. Это очень важно и ценно для меня. Теперь давайте посмотрим, кто сможет побить меня в мини-гольфе.
Поздно ночью мы оказываемся на нескольких площадках для игры в гольф. Каждая из нас по очереди выигрывает, и трудно превзойти девушек, потому что они занимались этим в течение долгого времени. Все они заставляют чувствовать меня особенной.
И сейчас я понимаю, что нашла свой мир: с Тайлером и друзьями, которые теперь у меня есть. После всего, что случилось со мной за эти годы, я, наконец, счастлива.
Глава 32
Свадьба
Наконец-то настает день нашей свадьбы, и я взволнована тем, что всего через несколько часов выйду замуж за самого невероятного парня. За последние несколько месяцев Тайлер стал моей опорой и показал мне любовь. В первый раз, увидев его, я сразу почувствовала, что создана для него. Говорят, что любви с первого взгляда не бывает. Но теперь я знаю, что именно это произошло с нами.
Мои родители полюбили Тайлера и впустили его в свою жизнь, потому что они знают, что он останется со мной, даже если моя болезнь вернется. Мама помогла мне завершить последние приготовления к свадьбе на пирсе. И сегодня она пришла, чтобы помочь моим подружкам и мне подготовиться.
К сожалению, моим родителям не удалось арендовать квартиру поближе к пирсу. Но они сняли комнату для проведения фуршета, чтобы провести там прием после нашей свадебной церемонии. Мы с Тайлером решили, что это было слишком, но родители настаивали.
На пирсе все украшено розовым и белым. Бьюсь о заклад – рыбаки, которые ловят рыбу, не слишком счастливы видеть эти украшения.
Когда все готовы, и приходит время спуститься к пирсу, я начинаю дрожать от нетерпения. Папа протягивает мне руку, но сначала я заглядываю в зеркало, чтобы посмотреть, все ли на месте. Свадебный наряд без рукавов плотно облегает мои тонкие изгибы. На пирсе есть деревянные сучки, поэтому я выбрала платье «чайной длины» (прим.: «Чайная длина» – платье чуть ниже колена или до середины голени). На талии завязан розовый пояс из шифона, по цвету сочетающийся с моим букетом. Волосы переплетены розовыми и белыми бусинами жемчуга. Я улыбаюсь самой себе, потому что сегодня впервые чувствую себя чудесно после победы над лейкемией. Болезнь заставила меня потерять много веса, но сейчас ко мне почти вернулись мои былые формы.