Шрифт:
– Ох, ладно. Пусть подарок это будет, - через мгновение ответил мавр, в котором вдруг заиграла честность. – Бери, оруженосец, и говори всем, что этот клинок ты взял у доброго Кассима.
– А копья? – ехидно улыбнулся я. – Иль мне их не упоминать совсем?
– Копья для турниров, а клинки для мастеров, - осклабился чернокожий гигант, филигранно уходя от ответа.
– Ну, ну, - ответил я и, засунув подарок мавра за пояс, подхватил с земли копья и направился к шатру сиятельного графа. До начала турнира осталось одно деление клепсидры.
Но стоило мне подойти к шатру, как сердце предательски заныло. Как в тот момент, когда меня и моего Джулиуса поймал за подглядыванием староста. Чуть позже я понял причину волнения. Из шатра ощутимо несло вином и мочой, а воздух внутреннего двора королевского замка оглашала пьяная, залихватская песня сиятельного графа Арне де Дариана, который нажрался в сизые сопли. Я знал эту песню. Когда сиятельный граф начинал петь «Два кусочка буженины, я ебал вас в именины», значит дело плохо.
– Матье! – проревел он и шлепнулся со стула, когда встал поприветствовать меня. Сиятельный граф был красноморд, мертвецки пьян и вонял, словно на него вылили чан с помоями и прокисшим вином. Оторвав грязную морду от пола, он икнул и осоловело посмотрел на меня. – Где тебя диаволы носят, Матье? Я хочу еще вина, ванну и постель с нагой, прекрасной девой. А иначе, заклеймлю тебя я пидорасом, хоть и посеет это в сердце моем невыносимую боль.
– Старый ты идиот, копрофильский содомит, вертлявая ослиная продрись, вероломный бздолов, блядин сын и склизкая манда ненасытной лягухи, - напустился я на него, но сиятельный граф лишь блаженно улыбнулся и, кое-как поднявшись, вновь вернулся на стул, после чего залпом осушил кувшин, стоящий на небольшом столике.
– Ругай меня, Матье. Кричи. Призывай хляби небесные и всех диаволов Ада, - рек он, а я, не утерпев, подскочил к нему и влепил пьяному графу сильную затрещину. Тот посмурнел лицом, а потом выдал благородную отрыжку, заляпавшую рубаху карминовыми каплями вина, висящими на усах. – Бей мя, мальчишка. Бей покуда сдачи я не могу дать.
– Будет, старый, - устало буркнул я и кисло оглядел пять разбитых кувшинов, чьи осколки валялись на земле шатра. – И в честь чего такое застолье?
– Встретил я старого… ик… товарища своего, с коим Святую землю от сарацин проклятых мы освобождать ходили, - пробормотал сиятельный граф, ткнув грязным пальцем в кучу тряпья. Я вдруг понял, что куча тряпья на самом деле еще один сиятельный граф, совершенно непотребно спящий в углу кверху голым задом. – Мы выпили и вспомнили, какие славные подвиги свершали во славу рыцарскую. А там еще один кувшин, и еще… Матье, мне плохо.
– Знамо дело, старый. Шесть кувшинов выдуть на двоих, - кивнул я, ногой сгребая осколки в сторону незнакомого мне рыцаря. – Турнир теперь просран. Заявляю официально.
– Ничуть не просран, лицедей, - рявкнул граф и, поднявшись, вдруг потерял сознание, после чего рухнул на своего товарища, лицом уткнувшись ему прямо в зад.
– Просран. Как и твои надежды, старый, - вздохнул я и попытался растормошить пьяного рыцаря. Но ответом мне был лишь коварный древнегреческий Зефир, коего сиятельный граф выпустил из своей сиятельной жопы. Я потянул носом и скривился. Свиной рубец и вино. Как прозаично.
– Что происходит здесь? Почему я вас не наблюдаю на параде? – я повернулся в сторону запыхавшегося кастеляна Жори, который вошел в шатер, откинув сальный полог. Рядом с ним замерла и та худенькая девчушка, которую я видел вчера. Кастелян, увидев, как сиятельный граф пускает пузыри в чужой зад, неприятно икнул и побледнел, после чего прислонился к плечу девушки. – Это провал, мадемуазель Софи. Семнадцатый рыцарь, коий принес жертву Бахусу проклятому, наплевал на уважение к Её милости.
– Её милость будет в гневе, - подтвердила Софи, смотря, почему-то, на меня. – Есть ли возможность привести сиятельного графа в чувство?
– Увы, миледи. Сие не только мне, но и самим ангелам не по зубам, - ответил я. – Как окосеет старый, так до утра его и не увидим.
– Хм, хм, - невнятно прохмыкал кастелян, тоже посматривая на меня внимательным взглядом.
– Что значат ваши «хм, хм»? – поинтересовался я. – Ежель вы подавились, то я могу по спинке постучать, покуда вы органы свои на землю не изрыгнете.
– Хм, хм, - повторил кастелян, переводя взгляд с доспехов сиятельного графа на меня. – Размер похож, мадемуазель. Как вы считаете?
– Похож, - задумчиво ответила Софи, нахмурив приятное личико в веснушках, как перепелиное яичко. – Но если правда просочится, то не сносить ему главы, милорд Жори.
– Ах, это нас не будет волновать.
– Меня будет, - возмущенно ответил я. – Понятен мне ваш план, господин кастелян. Хотите вы, чтоб я личину сиятельного графа взял и за него на ристалище вышел.
– И каков ваш ответ?
– Нет. И идите в песью сраку!
– Но, добрый оруженосец, ежели сей сиятельный рыцарь не выйдет на ристалище, то гнев Её милости будет очень сильным, - побледнел кастелян. – Отрубит голову, тут и гадать не надо. И вам до кучи. И мне. От вас зависит моя жизнь, Матье.