Шрифт:
Щурясь с опасным огнем в глазах, Дев придвинулся ближе к Джеку. Эмбер попыталась вмешаться, но ее заглушило рычание Дева.
— Осторожнее обвиняй вампира, — предупредил Дев. — Честь обязывает на защищаться. Уверяю, если бы я хотел расположения Эмбер, что точно не твое дело, мне бы не потребовались вещества для ее убеждения.
Эмбер с ужасом и мольбой посмотрела на Финни, но тот сжался, словно пытался стать невидимым.
— Это правда? — спросил Джек.
— Правда, — ответил Дев.
Эмбер хотела выбросить их из подлодки. Почему Дев не мог ответить прямо? И почему Джек мешал ей справиться самой? Но тут Дев закатал рукав, и Эмбер подумала, что он решил драться с Джеком прямо за столом. Но он укусил сове запястье и протянул к Джеку.
— Клятва вампира, — сказал он. — Попробуй мою кровь, и ты поймешь, что я не знал, что в чае Эмбер было что-то, кроме того, что подавляло ее силу.
Две сияющие капли крови выступили на его запястье. Джек смотрел на лицо Дева, игнорируя предложение.
— Если не хочешь, я проверю, — сказала Эмбер. Она взяла Дева за запястье коснулась капли языком. Финни побелел, Джек разозлился еще сильнее. А Эмбер снова ощутила звон правды в своих венах. — Он не врет, — сказала она. — Он не знал.
Дев прижал салфетку к запястью и опустил рукав, коснулся запонки, чтобы она застегнулась.
— Напомню, я фонарь, — сказал Джек. — Я знал, что он не врал.
— Тогда зачем мстительным ангелом собирался вершить правосудие? — спросила Эмбер.
Джек стиснул зубы и промолчал.
Финни кашлянул, его голос был высоким, он потянул Джека за рукав:
Фонарь нахмурился, отвел взгляд от Дева к Финни.
— Что такое? — спросил он.
— Джек, — сказал Финни, пытаясь отвлечь его от напряженной ситуации. — Если ты не против, можешь посмотреть на рану у меня на голове? Мне как-то не очень хорошо. Я не хочу, чтобы было заражение.
— Будь у меня ингредиенты, я сделала бы тебе мазь, — сказала Эмбер. — Она ускорила бы заживление и убрала головную боль.
— Я был бы рад, — ответил Финни.
— Не нужно, — сообщил Джек, осматривая голову юноши. — Тут скорее шишка, чем порез. Все заживет само.
— Простите, мне нужно поговорить с капитаном, — сказал Дев, отодвигая стул.
— Я пойду с тобой, — сказала Эмбер. — Хочу спросить ее о том, куда мы направляемся.
Дев напрягся, но кивнул.
Финни и Джек тут же встали и запротестовали, говоря, что нужно держаться вместе, и что у них тоже есть много вопросов.
— Чепуха, — ответила Эмбер. — Вы можете спокойно доесть завтрак. И, уверяю, я могу о себе позаботиться, — она повернулась, чтобы идти за Девом, но остановилась и добавила. — Финни, будь добр, проверь, есть ли на борту ингредиенты для моих зелий. Сушеные травы я с собой брала, но нужны и свежие.
Финни взглянул на хмурого Джека и ответил:
— Я поищу и принесу в твою комнату.
— Спасибо, Финни, — сказала Эмбер. Она улыбнулась ему, подчеркнуто проигнорировала Джека и вышла за Девом и комнаты. Дверь со звоном закрылась за ними.
— Если ты так злишься, — сказал Финни Джеку, увидев, как фонарь пытается пронзить вампира сияющими глазами, — почему отпустил ее?
Джек вздохнул.
— Я следил за Эмбер с ее детства, так что я знаю, что отказ только усиливает желание поступить, как ей хочется, хоть это опасно, и это разозлит меня.
Финни рассмеялся.
— Она умеет досадить, да?
— Это точно, — он встал из-за стола. — Я помогу тебе собрать ингредиенты. Что ей нужно?
— Мы дойдем до этого, но сначала хотелось бы убедить повара дать мне добавку. Можно? Я так давно ел в прошлый раз.
* * *
Они тихо шли по коридору, Деву стало интересно, о чем думала Эмбер. Она верила, что он мог жестоко подсыпать ей наркотик после того, сколько времени они провели вместе?
Это была вина чертового фонаря. С его прибытия отношения у Дева и Эмбер были натянутыми. Он не был дураком. Он знал, что фонарь попробует уйти с Эмбер при первой же возможности. Может, пора было прямолинейно выложить карты на стол. Было еще рано, но, может, ему повезет, и Эмбер поймет его мнение. Но сначала он должен был все исправить.
— Сюда, — сказал Дев, открыл дверь и впустил Эмбер.
— Где мы? — спросила Эмбер. — Это каюта, а не мостик.
— Знаю, — вздохнул он, закрывая дверь за ними. — Я хочу поговорить с тобой перед разговором с сестрой, если ты не против, — сказал вежливо Дев.
Дев отвел Эмбер в свою каюту. Комната была маленькой, по сравнению с ее… его обычной каютой. На кровати с трудом умещался один.
Эмбер смотрела на него с подозрением, но все же села на стул, даже не глядя на кровать.