Шрифт:
А я все точил зубы на золотое перо посреди стола. Это ж то самое
необходимое мне золото! А они все ни в какую. Ладно, думаю, сейчас вы
у меня попляшете.
Если тебе случалось устраивать в коллеже дымовуху, ты без труда
поймешь, о чем я говорю. А здесь сам бог велел - камин под руками,
голова на плечах есть.
В общем, полюбовался, как они с криками: "Пожар" из окна
выскакивают, и внутрь. А потом с уксусом и пером к Рэду. На, говорю,
держи. Он обрадовался, забегал, дескать, только этого мне и не
хватало! А я хвать батарею, и был таков.
Подбегаю, значится, облизываясь к своей кабинке родненькой,
подключаю батарею, сажусь, пардон, внутрь. Ноль эффекта. Попрыгал
ноль эффекта. Как бы, думаю, ее подбодрить. "Н-но, милая!" И ничего.
И тут до меня дошло: батарея-то разряжена, а зарядить ее можно только
электричеством. Это в XVIII-то веке! Ну, думаю, Бенни, теперь ты от
меня не отвяжешься..."
– *=*
ИЗ БЕСЕДЫ С ЛАВЕРН. "...Второй тур, третий - и все время у моего
"человека" второе место. А все Харольд виноват - сидит, кукла
противная, зубы скалит, прической красуется. А судьи ему поддакивают:
и зубы у него белые, и смех мелодичный. Пыталась с ним поговорить
ни в какую. Я - победитель, и все. Ладно, посмотрим, кто у нас будет
победителем.
В общем, милочка, можете меня осуждать, но я его все-таки вывела
из игры. Нет, обошлось без крови, да и какой из меня охотник на
Харольдов. Просто доктор констатировал легкое недомогание. И, что
самое смешное, оно у него и в самом деле началось. Правда, мне
пришлось приложить для этого некоторые усилия, да и Берни попросить о
помощи.
В итоге первое место оказалось наше. Точнее, мое. Взяла в охапку
призы - кубок и приглашение на обед - и бегом к стражнику в тюрьме.
Вручаю ему приглашение, думая, что наконец-то пойдем с ним вдвоем
пообедаем (благо оно на два лица). Так что же? Вскакивает с криком:
"Побегу порадую жену!" и только его и видели. Да, вы знаете, милочка,
многие мужчины таковы: кокетничают охотно, но при малейшей
возможности все в дом, все в дом.
Правда, теперь представилась возможность освободить Эдисонов. И
тут они задают вопрос: "А на что нам свобода?" Я им, доктор философии
что ли, а не приличная барышня?
Начинаю импровизировать. Свобода, это так хорошо, можно ходить
где хочешь, гулять по лесу. Да, за 200 лет люди, видно, сильно
переменились, если в ответ я услышала лишь: "Леса, знаете ли
наполнены мошкарой, львами, тиграми и скунсами". Хорошо, пусть будет
так. Боитесь скунсов, сделаем вам скунса. Из подручных средств.
Видели бы вы, как они убегали, когда появился мой "скунс". Одно
хорошо - охранник тоже ринулся вслед. Путь в лабораторию был
свободен..."
– *=*
ИЗ КНИГИ Б.БЕРНУЛЛИ. "...Стоило мне это сделать, как в кабинете
профессора раздался звонок. Насколько я мог понять, на его счет были
переведены те самые два миллиона долларов. Кажется, старый оптимист
собрался попутешествовать, но я тут же позвонил с другого телефона на
фирму, продиктовал номер счета и вскоре драгоценный алмаз в четыре
тысячи каратов был у меня в руках. Теперь бегом в лабораторию.
Можете себе вообразить лицо Фреда, когда я, скромно потупившись,
вручил ему камешек. На вопрос, где я его взял, не моргнув глазом
отвечаю, что мне его подарили девочки-скауты, живущие по соседству.
Какое добросердечие! Однако теперь, когда главное устройство
починено, осталось запитать еще два периферийных.
А это едва ли проще. Ведь надо получить электричество в прошлом
и обмануть щупалец в будущем.
Только потом я узнал, сколько всего пришлось им преодолеть на
этом пути. Хоаги еле-еле уговорил Франклина помочь ему (вернее,
подстроил ему достаточно умную ловушку), а Лаверн пришлось
столкнуться с тем, что в подвале не оказалось никакого источника
тока, кроме все того же допотопного генератора.