Неизвестен 3 Автор
Шрифт:
С подобной ситуацией, но уже через мотив леса, сталкиваемся и в "Хаджи-Мурате" Толстого, где инверсия предполагает замену значений архетипических значениями иного, нового (культурного, религиозного, исторического...) порядка, что поднимает человека над архетипом и соответственно над обыденным сознанием, представляет человека как личность неординарную. Таковым является Бутлер. Для него лес в соотнесении с утром, солнцем, горами, свежим воздухом причина радости "тому, что он живет, и живет именно он, и на этом прекрасном свете" (Толстой, с.81). Это точка зрения культурного че(25)ловека нового времени, который способен воспринимать природу не бессознательно (архетипически), а эстетически. В этой связи можно предположить, что не только Хаджи-Мурат, но и Бутлер занимают в системе образов повести особое место.
Другой тип инверсии - отступление от универсальных нравственных ценностей, зафиксированных мифом. Как уже было сказано, миф выступает как своеобразный свод представлений человека о мире, как система изначально присущих человеку нравственных канонов, посему отступление от них, т.е. от архетипа, может рассматриваться как разрушение универсальной общечеловеческой нравственности.
В повести "Муму" барыня сама "разрушает" свой дом-космос в один из моментов, когда "она была в духе, смеялась и шутила; приживалки смеялись и шутили тоже, но особенной радости они не чувствовали: в доме не очень-то любили, когда на барыню находил веселый час, потому что, во-первых, она тогда требовала от всех немедленного и полного сочувствия и сердилась, если у кого-нибудь лицо не сияло удовольствием, а во-вторых, эти вспышки у ней продолжались недолго и обыкновенно заменялись мрачным и кислым расположением духа" (Тургенев, с.259). И вот в такой момент барыня увидела собаку дворника и, умилясь, затребовала ее к себе. Муму ощутила дискомфорт в доме барыни, "она очень испугалась и бросилась было к двери, но, оттолкнутая услужливым Степаном, задрожала и прижалась к стене" (Тургенев, с.260). Животное тянется не в дом, а, наоборот, из дома. Ситуацию драматизируют "пограничные" мотивы двери и стены: один из них означает возможный выход (дверь), а другой непреодолимую границу (стена). Неудавшаяся попытка выйти сменяется приближением к стене, у которой Муму чувствует себя безопаснее, потому что находится ближе к пространству вне дома барыни. Учитывая, что собака выступает в повести как своеобразный носитель универсальной нравственности (на это указывает, в частности, мотив сиротства) в противоположность обитателям барского дома, можно предположить, что ее дискомфорт в гостиной госпожи есть указание на инверсию архетипического значения дома для Муму. Более того, именно это посещение становится причиной последующих страданий собачки и ее гибели, а также причиной нравственного поражения ее хозяина.
Значение мотива "дом барыни", таким образом, можно представить как "анти-дом" для носителей универсальной нравственности. Тем не менее для барыни и ее окружения этот дом является как раз космосом, противоположным хаосу вне дома. Инверсия архетипического значения в дискурсах положительных персонажей и сохранение этого значения в дискурсах отрицательных персонажей указывают на нарушение изначальной гармонии в мире, где дом для носителей универсальных законов бытия становится враждебным началом. (26)
Инверсируется архетипическое значение дома и в дискурсе Герасима, каморка-космос которого "нарушена" волей барыни. Герой навсегда покидает каморку. Его представления о мире потерпели крах из-за внешнего вмешательства. Злой мир разрушил архетипически положительный для Герасима топос его каморки8.
Таким образом, архетипическое значение дома в различных дискурсах повести "Муму", во-первых, "распределяет" персонажей по отношению к универсальной нравственности и, во-вторых, актуализирует оппозицию города и деревни как оппозицию отрицательного и положительного начал. Это дает интересный материал для реконструкции мироощушения автора, его концепции бытия.
Как и в "Муму", архетипическое значение мотива дома инверсируется под влиянием социальных причин в дискурсах Акулины ("Деревня"), Макара и Вареньки ("Бедные люди"). Инверсируется архетипическое значение и в мотивах времен года. В дискурсе Герасима ("Муму") это происходит под влиянием социальных обстоятельств (Герасим именно летом топит Муму и именно летом покидает ненавистную Москву и возвращается в деревню). (Обратим внимание, что в том же произведении мотив лета Инверсируется и в дискурсе барыни: "Барыня свою спальню и кабинет приказывала протапливать даже летом" (Тургенев, с.262), но в этом случае инверсия (стирание оппозиции лето / зима) является прежде всего характеристикой персонажа, в сознании которого трансформировались общечеловеческие представления, зафиксированные мифом.)
Архетипические значения времен года инверсируются под влиянием социальных факторов и для Макара Девушкина ("Бедные люди") - мотивы весны, лета и осени; Вареньки из того же романа - мотив осени и Акулины ("Деревня") - мотивы весны, лета и осени. Причем инверсия является показателем отступления от универсальных норм не в характере персонажей, а во внешнем по отношению к ним мире.
Инверсию архетипического значения мотива вдовства встречаем у Тургенева и Толстого. Так, в "Муму" вдова-барыня полагает себя обиженной и несчастной, прося помощи у других: приняв капли, она "тотчас же слезливым голосом стала опять жаловаться на собаку, на Гаврилу, на свою участь, на то, что ее, бедную, старую женщину, все бросили, что никто о ней не сожалеет, что все хотят ее смерти" (Тургенев, с.265); "она иногда любила прикинуться загнанной и сиротливой страдалицей; нечего и говорить, что всем людям в доме становилось тогда очень неловко" (Тургенев, с.265-266). Здесь архетипическое значение мотива вдовы как существа, нуждающегося в помощи, существа, которое каждый может легко обидеть, казалось бы, сохраняется в полной мере. Но важно то, что актуализация архетипического значения есть для героини лишь игра. Барыня, бесконечно повторяя, что она вдова, на деле калечит людские судьбы. (27)
Сема верности вдовы умершему мужу обыгрывается и в "Хаджи-Мурате" в словах Аксиньи - вдовы убитого на войне солдата Авдеева, которая, на словах скорбя по убитому мужу, думает о том, что приказчик, у которого она жила, теперь возьмет ее замуж.
Следовательно, внешнее сохранение архетипического значения может служить знаком его внутреннего разрушения вплоть до инверсии. Барыня ("Муму") и Аксинья ("Хаджи-Мурат") лишь играют роль вдовы, на деле трансформируя общепринятые ценности. Архетипическое значение может инверсироваться в точке зрения не только конкретного персонажа, но и групп персонажей. Так, в "Деревне", "Муму" и "Бедных людях" архетипическое значение мотива сиротства инверсируется в точке зрения "общества". Эта инверсия является показателем разрушения универсальных общечеловеческих законов существования.
Достаточно редко сохраненное архетипическое значение и его инверсия соотносятся в оценке одного персонажа. Так, в одном из эпизодов повести "Хаджи-Мурат" грузинский князь, "очень глупый, но необыкновенно тонкий и искусный льстец и придворный", рассказывает о похищении Хаджи-Муратом вдовы Ахмет-Хана Мехтулинского:
"- Ночью вошел в селенье, схватил, что ему нужно было, и ускакал со всей партией.
– Зачем же ему нужна была именно женщина эта?
– спросила княгиня.
– А он был враг с мужем, преследовал его, но нигде до самой смерти хана не мог встретить, так вот он и отомстил на вдове <...>