Шрифт:
20. Данный отрывок явно показывает идеалистическую позицию буддистской школы чистого ума (виджнянавада), чьим главным представителем был Асанга (4-ый век н.э.). Он получил учение от Майтреи.
21. Этот текст написан Нагарджуной.
22."Реальность" (таттва) здесь означает медитацию в высшем смысле. Такого рода медитация - это гармоничное сочетание спокойного погружения и осознавания таттвы или "той самой бессущностности" всех вещей.
23. Три вида просветления (трибодхи). Первый уровень просветления достигается шраваками (пробужденными слушателями); более высокий уровень просветления достигается бодхисаттвами; высшее просветление достигается буддами, согласно 1Абхисамаяламкара 0, трактату, сжато излагающему учения Махаяны серии Праджняпарамиты. .
2КИГА ПЕРВАЯ
1. Пять трактатов Майтреи:
1Додегьен (Сутраламкара)
1Нгёнтокгьен (Абхисамаяламкара)
1Ютханамдже (Мадхьянта-вибханга)
1Чёданг Чёньи Намдже (Дхармадхармата-вибханга)
1Гьюлама (Уттара-тантра-шастра)
Трактаты 1Садэ 0Асанги:
1Са'и нгёши 0(это общий заголовок четырех других текстов таких как
1Бодхисаттвабхуми 0, и т.д.)
1Схидува (Вастусамграха)
1Намдранг Дува (Парьяясамграха)
1Нампартенла Уппадува (Виниская самграха)
В добавок к этим десяти названиям есть еще десять трактатов, которые собраны под заголовком "Десять трактатов об учениях Майтреи". Они были записаны или сочинены его учеником Асангой. Большинство этих трактатов рассматривают идеалистическую философию (виджнянавадин), в то время как некоторые другие смешиваются с философией среднего пути (мадхьямака). 1Нгёнтокгьен 0содержит доктрину мадхьямики, известную как "выводящая за пределы мудрость" или трансцендентальная мудрость (праджняпарамита).
2. Татхагата (тиб. дешин шекпа) - один из эпитетов, показывающее звание всех будд и их высшие достижения. Слово "татха" произошел от метафизического термина - "татхата" (тиб. дешинньи), которое означает "та самая таковость" или "таковость пустоты". Это означает - предельная реальность всех вещей. В то время как таковость пустоты, воспринимаемая буддами отрицает существование абсолютной сущности, она рассматривается как естественная простота и первичное основание как обычного так и просветленного умов, реализация которой обозначена вторым словом, "гата", имеющим смысл "реализовавший" или "достигший" посредством трансцендентальной мудрости. Этим эпитетом выражаны мистические письмена о мудрости выводящей за пределы (дхарани праджняпарамиты). В 1Праджняпарамита-сутрах 0и комментариях обычно называемых как 1абхисамаяламкара-тика 0великих лам различных орденов Тибетского Буддизма присутствует вполне рациональная метафизическая подоплека.
3. Ментальный образ: тиб.: микпа по-буквенно dmigs-pa; санс. викальпа.
4. Чувственное побуждение (incitement): тиб. гёпа, буквально rgod-pa; санс. аюддхатья. Слово "гёпа" было определено Цзонкхапой в его 1Чангчуп 1Ламрим Ченмо 0(Тибетское собрание 338 том, 6 строка) как "вытекающая мысль, привлеченная к чувственным объектам." Поэтому термин был переведен как "чувственное побуждение". Некоторые последние публикации переводят его как "возбуждение (excitement)", которое обычно означает взволнованное чувство или ощущение происходящее из-за какого-либо необычайного происшествия, включая сюда и ситуацию ярости. Употребляется "возбуждение (excitement)" здесь было бы неточно, так как в нем нет указанного специфического свойства. Можно заметить, тем не менее, что все вытекающие мысли, включая возбуждение, охватываются другим тибетским термином "трова" (буквально `phro-ba)
5. Негодование: Тиб. гьёпа, буквально `gyod-pa; санск. упанаха.
6. Вялость: Тиб. мукпа, буквально rmugs-pa; санск. стьяна. Этот термин иногда переводился как "апатия."
7. Совершенная легкость: тиб. шинджянг, буквально shin-sbyangs; санск. сувинит или прапраддхи.
8. Стхирамати был учеником Васумитры.
9. Память: тиб. тренпа, буквально dran-pa; санскр. смрити. Хотя в данном случае и используется термин "память", его определение применимо и к обычному "вниманию". Последнее предпочитается большинством учителей и ученых, так как оно указывает на длительное ментальное сосредоточение на выбранном объекте (конкретном, абстрактном или бесформенном) и на заповедях, а так же на просветленных качествах.
10. Бдительность (Тиб. шешин, буквально shes-bzhin; санск. нвадханта) означает вездесущую концентрацию ума на воспринимаемом образе в медитации успокоения. Ее спецефическая функция - мгновенно регистрировать или появление рассеяния в виде дискурсивной мысли или же исчезновение фокуса концентрации.
11. Ментальное напряжение или мысленное образование: тиб. дудже, буквально 'du-byed; санск. самскара.
12. Невозмутимость: тиб. танг-ньом, буквально btang-snyom; санск. упекша.
13. Непостоянство: тиб. митакпа, буквально mi-rtag-pa; санск. анитья.
14. Успокоение: тиб. шине, буквально zhi-gnas; санск. шаматха. Постижение: тиб. Лхактонг, бувально lhag-mthong; санск. випашьяна.
15. Вне концепций: тиб. нампар митокпа, буквально rnam-par mi-rtog-pa; санск. авикальпа или нирвикальпа.
16. Просветленный Победитель: тиб. чомденде, буквально bcom-ldan-'das; санск. бхагаван. Этот термин иногда переводится как "Просветленный Покоритель."
Тибетским эквивалентом санскритского "бхагаван" является "чомден." Древние переводчики дхармы добавили один определяющий термин - "де," с целью ограничить применение этого модифицированного термина исключительно к Будде и отделить его от обычного употребления в связи с индуистскими богами и учителями. Тибетские описательные термины как правило изобилуют значениями, ведущими свое происхождение из доктринальных трактатов или из качеств, воплощенных в каждом предмете, так и в данном термине "чомденде." Слог "чом" означает победу над четырьмя негативными силами (катурмара). То есть, преодоление (1) внутреннего страдания и устранение (2) человеческой склонности заблуждаться, переходить с вышего к более низкому уровню; далее, безукоризненное достижение устраняет (3) силу смерти, и разрывая цепь перерождений, приносит постоянную свободу от (4) силы психофизических тягот.