Шрифт:
Медленно повернулась, запрокинула голову. Он стоял так близко, что я явственно ощущала тяжелое горячее дыхание на своих губах. Надо же, дотронуться не сумела, а это почувствовала. Или мне просто показалось?
– Почему?! – Серые глаза требовательно поймали мой взгляд. – Тебе было плохо со мной? Я тебя чем-то обидел? Надоел? Или причинил боль своей… настойчивостью?
А я… Я не знала, что сказать. Разве можно все объяснить несколькими словами, парой предложений или даже фраз? Если он до сих пор так ничего и не понял? После наших разговоров, моих рассказов о земных традициях, родительской семье, своей прежней жизни единственное, до чего он додумался, – что я сбежала, испугавшись его страсти. Посмеялась бы, честное слово, если бы не хотелось плакать.
– Я оставила описание ритуала и свою кровь, – произнесла, когда молчание затянулось. – Теперь ты можешь взять в жены Альфиису и выбрать другую наиду, правильно воспитанную, с хорошей кровью, – неловко улыбнулась и тут же поняла, что зря я это сказала.
Лицо Саварда исказилось от гнева.
– Я не хочу новую наиду и жениться пока не собираюсь, – громыхнул он бешено. – Во всем мире мне нужна только одна женщина, и я отыщу ее, – прозвучало почти угрожающе.
Сиятельный потянулся ко мне, и я невольно дернулась в сторону, хоть и понимала, что у него не получится меня схватить. Нога подвернулась, комната поплыла перед глазами, и я полетела вниз.
Когда проснулась, за окном уже занимался ранний серый рассвет. Надо же, утро наступило, а будто и не спала вовсе.
«Ты все равно расскажешь, почему бросила меня, Кэти», – вспомнились последние слова Саварда.
Надеюсь, он не собирается следующей ночью устраивать очередное свидание, чтобы все это выпытать? А то ведь я никогда не отдохну.
Промаявшись около часа, но так больше и не заснув, встала, собралась и спустилась в обеденный зал. Раскланялась с хозяином заведения, заняла столик у окна и в ожидании завтрака принялась с интересом рассматривать немногочисленных посетителей.
Мое внимание привлекла расположившаяся неподалеку троица – женщина и две девушки, необыкновенно похожие не столько внешне, сколько манерами, жестами, мимикой. Хотя и в чертах лица нашлось много общего. Темно-русые, кареглазые, миловидные, они явно состояли в родстве друг с другом.
– Здравствуйте, нара Варр. Как прошла ночь?
– Доброе утро, нара Бранш! – Перевела взгляд на хозяйку, выставляющую передо мной тарелки с кашей и творожной запеканкой. За ними последовали кружка и кувшин с горячим ягодным взваром. – Замечательно! Мне у вас нравится.
Женщина расплылась в широкой, немного смущенной улыбке; было видно, что мои слова ей приятны.
– Нара Хард с дочками, – указала Ирли на заинтересовавших меня соседок, – сами зашли. Очень они мои пироги с чаргой любят, всегда хвалят. Сегодня собрались за покупками, а наш «Кот» как раз возле рынка, вот и не отказали себе в удовольствии, завернули ненадолго. Так я что хочу сказать-то… Поговорили мы со Станой… – Хозяйка многозначительно замолчала.
– И… что? – подыграла я этой любительнице дешевых эффектов, а сама затаила дыхание. Получится или нет?
– Завтра утром они выезжают в Гриаду, и Стана согласна взять попутчицу, если вы договоритесь об оплате, конечно, – торжествующе закончила собеседница и горделиво выпрямилась.
Мол, хвалите меня, хвалите!
– Спасибо, нара Бранш, – не стала разочаровывать хозяйку, впрочем, поблагодарила совершенно искренне, – вы меня очень выручили.
– Да ладно, чего уж… – Женщина порозовела и мгновенно смешалась. – Вдова, такая молоденькая, да еще совсем одна в чужом городе… Как не помочь? Кушайте спокойно, а как закончите, я вас познакомлю.
После этих слов ни о каком спокойствии не могло идти и речи. Почти не замечая, что ем, быстро расправилась с завтраком, обжигаясь, запила взваром и махнула рукой стоявшей у стойки хозяйке: я готова.
– Стана Хард, – представилась мать семейства, когда меня подвели к их столику. Открытое, немного бледное лицо осветила теплая улыбка. – Мои девочки, Тисса и Летта. – Внимательный взгляд… еще один… – Присаживайтесь, нара Варр.
Поначалу беседа не клеилась. Стана держалась настороженно, а я, чувствуя ее недоверие, сбивалась и мямлила что-то невразумительное. Но потом мы разговорились, во многом благодаря забавным репликам и добродушному любопытству младшей из сестер, Летты. Вскоре женщины уже трогательно ахали-охали и искренне сопереживали, слушая захватывающую историю моего счастливого, но короткого замужества, а затем печального беспросветного одиночества. Все-таки этому миру явно не хватало сентиментальных романов и слезливых многосерийных мелодрам.
Через некоторое время, посочувствовав вдовьей судьбе, обсудив оплату, условия и договорившись о завтрашней встрече, мои будущие попутчицы засобирались на рынок. Мы со Станой как раз прощались, когда опять вмешалась хохотушка Летта.
– А вы, нара Варр, с нами пойдете?
– Действительно, – неожиданно поддержала ее мать, – вы наверняка рассчитываете купить что-то в дорогу, а с нами будет сподручнее. Девочки и подскажут, и в нужную лавку отведут, вы ведь город совсем не знаете.
Ходить по рынку с семейством Хард оказалось не только удобно, но и весело. Меня спросили, что я планирую приобрести, и тут же указали магазинчики, где товар лучше, а цены ниже. Мы со Станой договорились, что питаемся вместе, – пусть она берет все, что сочтет нужным, а я просто отдам часть денег, так что мне осталось приобрести некоторые мелочи и сменную одежду. Чтобы провожатые не удивлялись, почему покупаю платье здесь, а не везу с собой из дома, отговорилась тем, что собиралась спешно, да и вообще совсем не о том думала. Женщины покивали понимающе и сочувственно, но подробностей выпытывать не стали, просто решили разделиться. Нара Хард отправилась в продуктовые ряды, а меня девочки повели в другую сторону.