Шрифт:
Затем некромант нагрузил Зомзома тюками одежды и направился к выходу, бросив мне:
— Малышка, мы на улице. Не задерживайся.
Я в это время в примерочной снимала кружевные чулки нежного мятного оттенка и между делом подглядывала в щель.
— Да-да! — бросила, поторапливаясь. Такой шанс выпал поговорить с хозяином лавки с глазу на глаз!
Как только Рейва с нежитью и след простыл, я подскочила к стойке и, перегнувшись через нее, спросила у продавца:
— Скажите, так, получается, вы знакомы с моим другом?
Усатый мужчина перевел на меня долгий пронзительный взгляд и ответил в своей странной манере:
— Впервые увидел сегодня-с этого господина. Как и вас, милая госпожа.
Я нахмурилась.
— Но… как же так? Почему тогда вы… ну…
Я взмахнула рукой, нервно зажевав щеку изнутри.
— Почему я позволил милейшему господину не только забрать-с все эти прекрасные костюмы, так еще и снабдил-с его кошельком, полным золота?
Я поспешно кивнула, едва не открыв рот в ожидании. Но продавец невозмутимо опустил взгляд, записывая что-то в накладных, лениво бросая:
— Понравился он мне. И вы мне понравились. Прекрасная пар… компания.
Я смутилась и уже почти развернулась, чтобы стыдливо уползти прочь, поджав хвост, но в последний момент собралась с духом и выпалила:
— Вы должны мне сказать!!!
Тогда продавец вновь посмотрел на меня, и в его взгляде на миг проскочил знакомый страх. Он медленно наклонился и совершенно серьезно проговорил, опершись локтями о стойку:
— Эта лавка досталась мне от отца-с, милая госпожа. А ему — от его отца. Возможно, вам это покажется маловероятным, но нашему бизнесу уже очень много столетий. Волшебная швейная мастерская Ринелонов существует давно-с. Да-да. Давно-с! Мы — лучшие во всей столице. Во всем королевстве. И это не лукавство.
Он на миг замер, а я нетерпеливо спросила:
— Простите, а причем здесь мой друг?
— Ваш друг… — протянул мужчина, внимательно оглядывая меня. А затем вздохнул и продолжил: — Так вот, когда отец передавал мне управление хозяйством, он сказал: «Джеф, запомни-с одну важную вещь. Это наказал мне еще твой дед. Если придет к тебе однажды мужчина с перстнем, на котором будет изображен коготь костяного дракона с эшгенрейскими рунами, обслужи его по высшему разряду, сынок. Выполняй все, что он попросит. И не спрашивай ни о чем»
— И это все? — удивилась я и выдохнула. — Просто кольцо? Так ведь таких колец может быть сколько угодно много.
Мужчина покачал головой.
— Это большая редкость, госпожа. Да и не знает никто об этом завете нашей семьи, чтобы пользоваться возможностью.
— Теперь понятно, — кивнула я. — Кто-то из ваших родственников когда-то обслуживал владельца фамильного кольца Эридан. Рейва по кличке Король мертвых. И вроде как ваш дед считал благородным держать в клиентах и потомков короля, поэтому дал вам такой наказ.
Джеф Ринелон, а похоже, именно так и звали этого мужчину, бросил на меня взгляд, полный скепсиса, и пожал плечами.
— По сути, для меня это не имеет-с никакого значения, милая госпожа. Нет-нет, никакого-с! Мне дороже мое спокойствие, чем пара сотен золотых.
— Пара сотен?! — ахнула я. — Это мы на столько денег барахла набрали?
На сотню золотых можно было снять апартаменты в лучшей гостинице города на полгода вперед, включая еду.
Мужчина нахмурился.
— Не барахла, а самых модных и дорогих туалетов, достойных короля и его невесты. Только деньги не имеют никакого значения, милейшая госпожа. Я помню, что в самом конце своего монолога отец добавил всего одну фразу. Хотите знать, какую?
Мужчина внимательно посмотрел мне в глаза.
Пришлось кивнуть.
— «Отдай ему все, если не хочешь, чтобы мертвые забрали твою жизнь…».
Джеф снова выпрямился и покачал головой.
— Милая госпожа, поверьте-с, мне не хочется знать, чьим потомком является ваш друг. Для меня это не имеет совершенно никакого значения!
С этими словами Джеф многозначительно поклонился.
— Прошу меня простить, кажется, приехал конный лекарь.
Он поспешил на улицу, а я за ним. Там и впрямь к дверям подъехала телега, внутри которой лежала больная лошадь. Черное тело лоснилось от пота. Животинка еле дышала.
— Господин Ринелон, — поклонился мощный мужчина и спрыгнул с козел.
— Ну, что там, что? — нервно заломил руки хозяин лавки, подходя ближе.
Мужчина, что, похоже, был ветеринаром, развел руки в стороны.
— Увы, господин. Коня не спасти. Думаю, он проживет не более суток.
— Ох, как жаль-с, — покачал головой Джеф. — Как жаль-с! Ну, что ж делать.
В это время Рейв, с любопытством осматривающий городские окрестности, наконец заметил меня и подошел ближе.
— Ты уже закончила? Нам пора. Я тут присмотрел замечательный постоялый двор…