Шрифт:
— Вот вам, пожалуйста, посланец из Лунного Леса, — объявил Реджис.
Дзирт снял берет, вернул его владельцу и немедленно приобрел свой прежний облик.
— Ну что, вы видите? Мне ничего не стоило изменить его внешность, — объяснил Реджис. — Но зачем это нам? Имя Дзирта До’Урдена хорошо известно в этих местах, и его с радостью принимают во всем Луруаре. Как и всех нас.
Вождь Тарг Кейфер взглянул на всадницу из Несма. Она хотела было возразить, но он велел ей молчать.
— Тьма, закрывшая небо, распространяется на соседние земли? — спросила Кэтти–бри.
— Сначала она расплывалась, но сейчас перестала, — пояснил Тарг Кейфер. — Уже несколько декад она остается на месте.
— Солнца не видно во всем Луруаре! — добавила женщина из Несма.
— Значит, мы должны идти в Луруар, — объявил Дзирт. — И как можно быстрее.
— Она следит за нами, — прошептал Реджис Дзирту, подъехав на своем пони к прекрасному Андхару.
Дзирт кивнул.
— Эта женщина из Несма? — переспросила Кэтти–бри, и дроу снова кивнул.
Думаю, плохая была бы из нее разведчица, если бы она не сделала этого, — заметил дроу.
— Иди–ка привяжи своего пони к повозке, — несколько секунд спустя велела Кэтти–бри хафлингу с многозначительной улыбкой. — Мне кажется, тебе давно пора вздремнуть.
Дзирт удивленно воззрился сначала на нее, а затем на осклабившегося Реджиса, который уже разворачивал пони.
— Ты хочешь, чтобы он встретился с этой женщиной?! — воскликнул Дзирт, сообразив наконец, в чем дело.
— Он выглядит наиболее безобидно из всех нас, — объяснила Кэтти–бри. — Хотя на самом деле это отнюдь не так.
Дзирт кивнул, затем приподнял брови — до него дошел смысл последних слов. Ухмыльнувшись в свою очередь, он обернулся и посмотрел на Реджиса, привязывающего пони к повозке.
— Вон там. — Кэтти–бри кивнула на небольшую рощицу, к которой вела извилистая дорога. — Это будет нашим укрытием, чтобы «тень» ничего не заметила.
Когда они приблизились к деревьям, Кэтти–бри придержала своего призрачного коня и соскользнула на обочину. Затем кивнула Бренору и Вульфгару, и повозка с грохотом проехала мимо.
— Ты что собралась делать, дочка? — поинтересовался Бренор. — И если ты хочешь пересесть в повозку, тогда разбуди этого маленького лентяя.
— Он вовсе не лентяй. — Кэтти–бри подмигнула дворфу. Держа коня в поводу, она подошла к задней части повозки, негромко произнесла заклинание, и ожидавший ее Реджис стал невидимкой. Закончив, она снова вскочила в седло и медленно двинулась вперед, к Дзирту, который возглавлял отряд. Проезжая мимо Бренора и Вульфгара, женщина изложила им свой план.
Спутники выехали из рощи: впереди скакал дроу с женой на магических животных, дворф и огромный варвар хохотали и рассказывали друг другу истории, сидя на козлах, а пони хафлинга брел за повозкой. На первый взгляд казалось, что коротышка спит внутри.
Но на самом деле Реджис вовсе не спал, и в повозке его уже не было.
— Я вот что думаю, эльф: надо повернуть на север, чтобы обогнуть Болота Троллей и город Несм, — во все горло заорал Бренор, когда они очутились на открытом месте. — Ба, да, по–моему, этот Несм будет похуже треклятых Болот Троллей. Уверен, они даже не пошевелятся, чтобы выйти и поприветствовать дворфа из клана Боевого Молота или дроу, а? Ба–ха–ха!
— На север, — согласился Дзирт, оборачиваясь, чтобы взглянуть на возчиков. — Приятно будет снова увидеть стены Мифрил Халла.
— Ура и хей–хо! — воскликнул Бренор. — И я назову доброго короля Коннерада добрым, только если у него найдется кувшин эля, чтобы утолить мою жажду.
Он расхохотался снова и взялся за вожжи.
— Будь я проклята, если этот дроу приблизится к моему городу, — пробормотала Гизелла Малькомб, направляя свою лошадь к рощице. Только что у нее на глазах Компаньоны выехали оттуда и направились на восток.
— Он не такой уж плохой парень, — раздался голос откуда–то сверху, и женщина из Несма, слегка дернув за поводья, остановилась. Она замерла, не осмеливаясь взяться за меч или лук, который лежал поперек седла. Не шевелясь, всадница подняла взгляд, осмотрела ветви деревьев и заметила щегольски одетого хафлинга, в цветастой рубашке и штанах, черном дорожном плаще и странном голубом берете. Он удобно устроился на толстом суку, свесив вниз скрещенные ноги, и начищенные черные сапоги блестели в свете вечернего солнца, просачивавшегося сквозь листву.