Шрифт:
Они заглянули в анфиладу маленьких комнат, забитых книгами, расставленными по полкам, лежащими на столах: вожделенная библиотека ди Кэйбона. К великому удивлению Исты, на диванчике у окна сидел Фойкс ди Гьюра и читал какой-то том. Он поднял глаза от книги, прищурился, встал и поклонился:
– Леди. Лисс.
– Не думала, что ты интересуешься теологией, Фойкс.
– Ох, я читаю все, что подвернется под руку. Но это вовсе не теология. Тут полно других вещей, порой даже странных. Здесь никогда ничего не выкидывают. Есть даже комната под замком, где хранятся книги о магии и демонах, а также… хм… книги непристойного содержания. Прикованные цепями.
Иста подняла брови:
– Так их не открыть?
Фойкс усмехнулся:
– Скорее не унести. – Он указал на томик, который держал в руках. – Здесь много романов в стихах, таких как этот. Я могу подыскать и вам.
Лисс, до этого с удивлением оглядывавшая то, что было для нее самым большим собранием книг в одном месте, казалась заинтересованной. Иста покачала головой:
– Как-нибудь потом.
В дверь просунулся ди Кэйбон и радостно произнес:
– А, леди! Отлично. Я как раз вас искал.
Он протиснул свое грузное тело внутрь. Иста поняла, что еще ни разу его не видела с тех пор, как они приехали, даже на вечерней службе. Он выглядел усталым: серое лицо, мешки под глазами. Может быть, он поздно встал, посвятив всю ночь штудиям?
– Я прошу – молю – о личной аудиенции.
Лисс оторвалась от того, на что смотрела через плечо Фойкса:
– Я должна уйти, рейна?
– Нет. В случае, если леди желает поговорить наедине с неким господином, который не является ее близким родственником, фрейлина должна находиться на таком расстоянии от беседующих, чтобы не слышать, о чем они говорят, но быть в поле зрения, готовой прийти по первому зову.
– Ох. – Лисс понимающе кивнула. Исте никогда больше не придется повторять ей это. Девушка, может быть, и не вышколена должным образом, но, пятеро богов, у нее наконец-то есть фрейлина с мозгами!
– Я могу ей почитать, в этой или в следующей комнате, – сразу предложил Фойкс.
– Хм… – Ди Кэйбон жестом указал на стол и пару стульев, видных через арку, ведущую в следующее помещение анфилады. Иста кивнула и последовала за ним. Фойкс и Лисс устроились на уютном диванчике у окна.
Иста подозревала, что предстоит очередная беседа об их паломническом пути, а потом написание скучных писем, чтобы уведомить ди Феррея о дальнейшем маршруте. Ди Кэйбон придержал стул и помог ей сесть, затем обогнул стол и уселся сам. Иста слышала из соседней комнаты голос Фойкса, слишком тихий, чтобы разобрать слова, но все же передающий стихотворные интонации.
Служитель Бастарда положил руки на стол перед собой. Некоторое время он их рассматривал, а потом посмотрел Исте в глаза:
– Леди, на самом деле вы зачем отправились в паломничество? – спросил он ровным голосом.
От такой прямоты брови Исты взлетели вверх. Но она решила на прямой вопрос ответить прямо; слишком редко такие вопросы задают рейнам, такая смелость не должна остаться без поощрения.
– Чтобы сбежать от тех, кто присматривает за мной. И от себя тоже.
– И все же, у вас не было и нет желания молить богов о внуке?
Иста сморщила нос:
– Даже ради всех богов Шалиона я не стану принуждать ни Исель, ни мою новорожденную внучку Исару к этому. Я до сих пор помню, как меня стыдили и бранили за то, что я родила Иасу дочь, тогда, девятнадцать лет назад. Ту самую исключительную девушку, которая теперь – средоточие всех самых светлых надежд Шалиона за последние четыре поколения! – Она смягчила яростный тон, который немного испугал ди Кэйбона. – Если в должное время появится внук, конечно, мне будет только приятно. Но я не буду просить богов ни о каких одолжениях.
Он принял это, медленно кивнув:
– Хорошо. Я подозревал нечто вроде этого.
– Я, само собой, понимаю, что не очень хорошо использовать паломничество в таких целях и впустую занимать добротную охрану, которую мне обеспечивает орден Дочери. Хотя, уверена, я не первая, кто устраивает себе отдых за счет богов. Моя казна компенсирует храму все издержки.
– Меня это никоим образом не касается. – Ди Кэйбон махнул рукой, словно отгоняя материальные соображения. – Леди, я много читал. Обращался к своим наставникам. Думал. Я… ладно, сейчас это не важно. – Он набрал в грудь воздуха. – Знаете ли вы, рейна, понимаете ли, я обнаружил повод думать, что вы необыкновенно одарены в духовном смысле.
Его взгляд словно искал что-то у нее в глазах.
Где он нашел этот повод? Каких тайных искаженных историй он наслушался? Иста откинулась на спинку стула, словно отступая:
– Не думаю, что вы правы.
– Уверен, вы себя просто недооцениваете. Серьезно недооцениваете. Признаю, такое редко случается с женщинами вашего социального положения, но я понял, что вы от них отличаетесь. Я верю, что молитвы, умелое руководство, медитации и наставления приведут вас на ту ступень духовной восприимчивости к ощущению выполненного призвания, о каких мы, те, кто носит одеяния цвета нашего бога, можем только мечтать. Такие дары нельзя просто оттолкнуть.