Шрифт:
Дистрибутивный метод является определяющим в исследовании того, как языковые единицы распределяются (встречаются и сочетаются) в речевом потоке (письменном тексте) одна относительно другой. Грамматическая и лексическая сочетаемость не являются определяющими при выявлении описываемого нами типа семантических изменений. Здесь важен оценочный компонент значения, а не слово в целом. Применение дистрибутивного метода, как правило, возможно лишь на синхронном уровне и не позволяет рассматривать процессы во времени (диахронный анализ осуществим лишь при сравнении синхронных дистрибуций слова в различные эпохи).
Если же в центре внимания исследователя находятся лексикографические дефиниции слов, применение дистрибутивного метода не лишено смысла. Словарная статья тоже своего рода текст, и в нашем случае она является основой для семного анализа значения.
При таком подходе к дистрибуции этот метод пересекается с компонентным анализом, сущность которого сводится к тому, что в совокупности исследуемых языковых единиц выделяются те признаки, с помощью которых одни единицы различаются между собой, другие, напротив, объединяются в группы или совокупности. Выявление в толковании слова семы положительной / отрицательной оценочности позволяет судить о том, произошла ли позитивация / негативация оценочного компонента значения.
Обычно для выявления компонентов значения слова используется так называемый оппозитивный компонентный анализ. Однако в лингвистической литературе отмечается, что, в отличие от денотативного компонента (в нашем случае это интеллектуальная, логическая оценочность), «плохо поддаются компонентному анализу слова с ярким эмоционально-оценочным характером значения» [Левицкий, Стернин, 1989, с. 93] (т. е. единицы, оценочность которых осложнена коннотативной эмотивностью). Более эффективным является использование сочетания экспериментального метода и компонентного анализа.
Безусловно, все методы, применяемые в семантике, опираются в той или иной мере на интуицию авторов исследования или информантов. Однако, в конечном счете, использование языка есть не что иное, как интуитивный выбор нужных значений говорящими. Исследование данных, полученных от достаточно больших групп информантов, пожалуй, является ключом к выявлению реальных семантических компонентов слова.
Специфика материала и поставленных задач исследования обусловила следующую структуру работы: Введение, 2 главы, Заключение и Библиография.
В первой главе определяется место оценочного компонента в семантике языковой единицы, выявляется обусловленность процессов позитивации / негативации качественной сменой оценочного компонента в семантике; мотивированно дефинируется рассматриваемый тип семантических изменений, делается попытка отграничить его от смежных языковых явлений.
Во второй главе определяются способы выявления оценочного компонента значения – умозрительные, дистрибутивные, экспериментальные; конкретизируются место и значимость (в том числе и лингвокультурологическая) процессов позитивации / негативации значения в системе языка; раскрывается механизм лингвокультурологического анализа рассматриваемого типа семантических изменений.
В Заключении излагаются итоги работы и намечаются основные перспективы дальнейшего исследования.
Библиография состоит из двух разделов. В первом перечислены источники материала (толковые, этимологические, исторические словари); во втором представлена научная литература – более 200 наименований.
Новизна настоящего исследования заключается в том, что впервые дается подробный комплексный анализ причин, механизмов и особенностей такого типа семантических изменений, как позитивация / негативация оценочного компонента значения. Разрабатываются основы его типологии, определяется его значимость для лингвокультурологических исследований. Также в работе определяется место оценочного компонента в структуре лексического значения, в связи с чем разграничиваются узуальная (объективная, зафиксированная лексикографически) и окказиональная (субъективная) оценка, тем более что «вопрос о соотношении коммуникативных и эмотивных факторов в семантических изменениях … требует специального изучения» [Левицкий, 1984, с. 7]. Объективная оценочность рассматривается отдельно от эмоционально-экспрессивных моментов, как неотъемлемая часть сигнификативной составляющей семантики.
В теоретическом плане данная работа значима для различных областей лингвистики:
1) семиотики: анализируется структура означаемого языкового знака, определяется место оценочного компонента в этой структуре, соотношение денотации и коннотации;
2) диахронной семасиологии: анализируются закономерности процессов позитивации / негативации оценочного компонента значения, дается их характеристика, выявляются факторы, влияющие на семантическую деривацию такого рода;
3) аксиологии: рассматриваются случаи приобретения значением той или иной оценочности, выявляется, насколько эта оценочность связана с общей системой ценностей носителей языка;
4) словообразования: рассматриваемый тип семантических изменений формально совпадает с одним из способов словообразования – лексико-семантическим, материал исследования может быть использован для описания механизма этого способа;
5) лингвокультурологии: изучаемые языковые изменения характеризуются с позиций их значимости в культурном плане, роли в изменении фрагментов русской языковой картины мира.
С точки зрения практической ценности результаты работы могут найти применение при составлении словаря семантических изменений русского языка 2 и быть использованными в вузовских спецкурсах и школьных факультативах по лексикологии, семантике, словообразованию и лингвокультурологии. Также результаты исследования могут быть полезны при обучении русскому языку как иностранному, помогут обучаемым глубже овладеть страноведческой компетенцией и так называемым лексическим фоном. Проанализированный тип семантических изменений может обогатить разделы пособий по лексикологии, описывающие многообразие процессов, которые происходят в семантике слов.
2
Работа над подобным словарем уже ведется (см. [Зализняк, 2013]).