Шрифт:
– Цитата подходит скорее для неудачливого проповедника, пытающегося обращать грешников на улицах, а не для серийных убийц, - пробормотал инспектор.
– Одно другому не мешает, коллега, - хмыкнул федеральный агент.
Они вошли в дом и с головой окунулись в прохладу.
– У покойного были дети?
– поинтересовался Молдер.
– Да, трое мальчишек. Но семью мы пока не известили.
Они подошли к небольшому круглому бассейну, заполненному розоватой водой. Бассейн почти совсем остыл, и поверхность его превратилась в мутноватое зеркало, но в воду попало слишком мало крови, чтобы сделать ее полностью непрозрачной. Сквозь собственное отражение в неподвижной глади Молдер мог видеть выложенное белым кафелем дно.
– В Мемфисе при весьма схожих обстоятельствах был убит Джеймс Эзиси, пятидесяти восьми лет, отец одного ребенка, - продолжая говорить, Молдер снял пиджак, аккуратно натянул резиновую перчатку и опустился на колено перед небольшим люком, почти сливающимся с бетонным полом.
– Вторая жертва была кореянкой, у нее остался сын. Третья жертва - теолог, университетский преподаватель. В Портленде три месяца назад первой жертвой стал священник, второй - младший сын в большой католической семье, третьей - продавец книг из магазина "Святой дух". Похоже, они убивают тех, кто чаще других упоминает имя божье всуе.
Бауэрс озадаченно наблюдал за уверенными действиями федерала. Откинув крышку люка, Фокс запустил руку в перчатке в розоватую воду, заполнившую узкий сливной колодец, и, пошарив там, осторожно извлек на свет использованную иглу от медицинского шприца.
– Вот этим они пользуются, чтобы выкачать кровь и по-быстрому ширнуться. Молдер поднялся с колен и протянул иглу инспектору.
– Аппетит их неутолим, но следы крови на игле делают возможной их поимку. Если выводы, сделанные на основании изучения предыдущих дел, верны, то эти ребята живут в городе, где истощились запасы в банках крови.
Инспектор посмотрел на федерального агента с нескрываемым уважением.
– Простите, сэр, если я показался вам излишне твердолобым, но дело чересчур сложное. Не хотелось бы доверять его человеку, о котором ничего не знаешь... Но теперь я даже рад, что вы будете работать вместе с нами. Инспектор махнул рукой невысокому плотному человеку в мятом костюме. Разрешите представить: детектив...
– Не стоит, офицер, - быстро, словно боясь передумать, сказал Молдер.
– Я работаю один.
Инспектор вскинул брови.
– Вот как? Федеральный агент без напарника...
– он задумчиво пожевал губами.
– Послушайте, Молдер, у нас в управлении сейчас кризис. Вы наверняка в курсе: в городе волнения, все наши подняты по тревоге, нам не хватает людей. Я все равно не смогу выделить вам в помощь никого другого.
Фокс искоса бросил взгляд через плечо - туда, где, за холмами, все еще полыхал лес.
– А мне и не нужны помощники...
– проговорил он с тоской. Полицейское управление
Лос-Анджелес, штат Калифорния
День первый
В отдельном кабинете, который выделил вашингтонскому коллеге гостеприимный департамент полиции Лос-Анджелеса, было пыльно и душновато, но зато просторно. Солнце, рассеченное металлическими ставнями на тонкие дольки, пронизывало застоявшийся воздух. Под окнами покачивали зелеными верхушками и скреблись ветвями в стекло кипарисы. Новый корпус управления был построен посреди небольшого парка. Откуда только здесь эта проклятая пыль?.. фоксу казалось, что ему уже никогда не удастся избавиться от ее запаха, вездесущего и неистребимого. Стряхнув оцепенение, он крепче сжал красный фломастер, которым отчеркивал адреса и телефоны городских банков крови, и стал набирать очередной номер. Сделанного не воротишь. Бесполезно раз за разом возвращаться мыслями в прошлое, если это все равно ничем не сможет помочь в будущем. Но, тем не менее... Накручивая диск старого телефона, он гнал прочь докучливые мысли, изо всех сил стараясь сосредоточиться на текущем деле, но мысли никак не желали оставить его в покое. Скрипел диск, в трубке бормотали далекие голоса. Молдер, как автомат, повторял бессмысленные фразы...
Удача улыбнулась ему лишь на втором десятке адресов.
Служащая голливудского банка крови сняла трубку сразу же, буквально на первом гудке.
– Это говорит Мартин Моддер, внештатный агент, - скучным голосом представился Фокс.
– У меня вопрос касательно формы W-4 сотрудника, которого вы недавно приняли на работу...
– Вы имеете в виду Прэтта?
– осведомился на том конце провода приятный женский голос.
Молдер облизнул губы. Только бы не сорвалось...
– А когда его взяли на работу?
– Где-то пару недель назад. Он у нас работает ночным сторожем... А в чем, собственно, дело?..
– встрепенулась женщина.
Слишком поздно - Фокс уже торжественно опускал телефонную трубку на рычаг... Подвал Голливудского банка крови
Лос-Анджелес, штат Калифорния
День первый
Вечер
На дверях здания, где был расположен банк крови, красовалась табличка, перечисляющая находящиеся здесь учреждения, - такие украшают двери едва ли не каждого второго офиса в городе. Сумерки на улице сгущались, над крышами домов зависла круглая бледная луна. Молдер вздохнул, вынул фонарик и начал спускаться по темной лестнице, освещенной лишь пучком тусклых красных световодов, протянутых под потолком. В подвале стояла тишина, только где-то в глубине тихо жужжал электрогенератор. "Все было неестественно мирно, как в кино, когда ждет западня..." - некстати пришла на ум Молдеру подхваченная где-то цитата, и он усмехнулся. Интересно, откуда у преступников эта извращенная любовь к производственным помещениям и крышам высотных зданий? Рассохшаяся деревянная ступенька скрипнула под ногой, и Фокс замер, настороженно прислушиваясь. Шаги в коридоре? Или показалось? Медленно, стараясь не шуметь, Молдер спустился еще на пару ступенек. Нет, шаги не померещились! Кто-то большой и тяжелый действительно двигался по коридору там, наверху. Вот он заслонил собой дверной проем, перекрыв доступ тусклому свету извне... Молдер стремительно обернулся, выхватывая из кобуры пистолет.