Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Книги Для Детей
  3. Книга "Говорящая машина"
Говорящая машина
Читать

Говорящая машина

Крюсс Джеймс

Книги Для Детей

:

детская проза

,

сказки

.
1969 г.
Аннотация

Профессор Розкам создал удивительную машину, способную переводить язык зверей и птиц на человеческий и наоборот. Действие своего детища изобретатель решил опробовать на питомцах соседей. Поначалу эксперимент казался удачным, соседи узнали много интересного и порой неожиданного о своих воспитанниках. Но дальнейшие события показали, что нельзя таким образом вмешиваться в жизнь животных, где существуют свои собственные взаимоотношения. Джеймс Якоб Хайнрих Крюсс (нем. James Jacob Hinrich Kruss, 31 мая 1926 — 2 августа 1997) — немецкий детский писатель и поэт английского происхождения. Автор сказки «Тим Талер, или Проданный смех».

Для старшего дошкольного и младшего школьного возраста.

Дом № 7 по Луизиной улице выглядит снаружи, как все другие дома. Дом имеет подвал, над которым возвышаются три этажа, а под крышей ещё есть мансарда, проще называемая чердаком. Штукатурка на доме кое-где отвалилась, точно так же, как на соседних домах.

Глядя на этот дом, никак не скажешь, что за его стенами может случиться что-нибудь необыкновенное.

И всё же это так!

В доме № 7 случилось даже нечто совершенно чудовищное.

Но прежде чем обо всём рассказать, я должен представить вам обитателей дома. Начнём сверху.

Под самой крышей дома, в мансарде, живёт фройляйн Амалия Мельштойбль. Она очень стара и очень одинока. Для компании она держит канарейку. Канарейку звать Марио Ланца, так же, как знаменитого итальянского певца: потому что канарейка прекрасно поёт.

Этажом ниже живёт семья Шайбль. Мать, отец и пять дочерей. Старшую дочь зовут Клара, её рост один метр семьдесят сантиметров. Младшая, которую зовут Нанна, едва достигла семидесяти сантиметров. В этой же квартире ещё живёт мышка, которую звать Запятая.

Но об этом знает только один-единственный член семьи Шайбль — кто, вы узнаете позже.

На втором этаже живёт художник по фамилии Берингер.

У него поселилась кошка, которая всегда залезает в окно с крыши соседнего дома. Господин Берингер зовёт её Аглая. Она может приходить и уходить, когда ей вздумается. Для этого художник всегда держит окно приоткрытым.

На первом этаже живёт мясник Румкопп. Его жену звать Луиза, так же как и улицу, на которой стоит дом № 7. Собаку мясника звать Аякс. Так же как и многих других овчарок.

Но самые главные герои нашей повести живут в подвале: профессор Розкам и его племянник Мартин.

Профессор Розкам изучает животных. Он занимается речью животных и птиц. А его племянник Мартин — настоящий изобретатель и мастер на все руки, несмотря на свои тринадцать лет.

С помощью дяди он сконструировал машину, которая стоит в столовой — как войдёшь, сразу за дверью.

Давайте рассмотрим эту машину поближе: ясно, что её приводит в действие электричество, — это видно по проводам, которые идут от машины к розетке. Но это не столь важно.

Самое важное в машине — это множество рычагов и громкоговорителей. И микрофоны. Если вы внимательно приглядитесь, то увидите на рычагах и громкоговорителях маленькие картинки, на которых нарисованы разные птицы и животные: петух, канарейка, мышь, кошка. На других нарисованы буквы: фр., нем., лат., англ., русск.

Объясняется всё просто: микрофонов, как вы видите, только два. Один микрофон для людей, другой — для животных. В левый микрофон, для людей, вы можете наговорить всё, что хотите, на русском, французском, латинском или любом другом языке — как вам будет угодно! В правый микрофон можно лаять, мяукать, свистеть или рычать. Смотря по тому, что вы за животное.

Теперь начинается самое главное: всё, что вы наговорили, машина тут же переведёт на любой другой язык — достаточно повернуть рычаг! Например, вы произносите в левый микрофон какую-нибудь немецкую фразу. Допустим: «Огурцы в этом году очень дороги!» После этого вы поворачиваете рычаг, на котором нарисована собака. В тот же момент из собачьего громкоговорителя раздаётся перевод:

— ГАВ ГУРГАВ ОГУРГАВ ГАВАВАВ ГАВ ГАВ!

Или вы попросите какую-нибудь мышку пропищать что-либо в правый микрофон, например:

— ПИЭШКА ПИАЙЯ ПИЭДЬМА!

После этого вы поворачиваете рычаг с надписью «русск.», и в тот же момент раздаётся перевод из русского громкоговорителя:

— КОШКА АГЛАЯ — ВЕДЬМА!

Удивительная машина, которую собрал Мартин с помощью своего дяди, — это Говорящая машина!

Первый раз машина была испробована в понедельник на прошлой неделе.

Профессор Розкам пригласил на эти испытания всех жильцов дома вместе с их домашними животными. Но не сразу всех, а по очереди. «Ибо, — как говорит профессор Розкам, — во всём необходим метод!»

Первой появилась фрейлейн Амалия Мельштойбль со своей канарейкой Марио Ланца. Она осторожно поставила клетку с канарейкой на столик возле Говорящей машины, всё время приговаривая: «Тю-тю-тю, где это мой миленький, тю-тю-тю!»

Мартин направил правый микрофон на канарейку и включил рубильник с надписью «нем.». После этого он повернулся к дядюшке и прошептал:

— Представляю, какие нежности мы сейчас услышим!

Мартин, однако, ошибся.

Из репродуктора вдруг загрохотало так, что все вздрогнули:

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Говорящая машина

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: